Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen grenzen juist » (Néerlandais → Français) :

Internationale solidariteit kent geen grenzen, juist omdat men rekening moet houden met de maatschappelijke context.

La solidarité internationale ne connaît pas de frontières, précisément parce qu'elle doit tenir compte du contexte social.


Internationale solidariteit kent geen grenzen juist omdat men rekening moet houden met de maatschappelijke context.

La solidarité internationale ne connaît pas de frontières, précisément parce qu'elle doit tenir compte du contexte social.


De uitstoot binnen de Europese grenzen is geen juiste weerspiegeling van de totale uitstoot waarvoor Europa verantwoordelijk is.

Les émissions à l’intérieur des frontières de l’Union ne reflètent pas de manière précise les émissions générées par l’Europe à l’échelle de la planète.


Juist omdat milieueffecten en gevolgen van ongevallen geen nationale grenzen kennen, was het mijns inziens belangrijk geweest om de minimumeisen op te nemen en te aanvaarden.

C'est précisément parce que les conséquences environnementales et les répercussions des catastrophes ne connaissent pas les frontières nationales que je considère qu'il est important d'adopter et d'accepter des exigences minimales.


Als „functionele ruimte” heeft een macroregio geen streng getrokken grenzen; deze verschuiven juist al naar gelang de problemen en de hiervoor gekozen oplossingen.

souligne que les macrorégions, en tant qu'«espace fonctionnel», sont dénuées de limites fixes et que leurs frontières peuvent varier en fonction du problème et de la solution.


33. is van oordeel dat verder uitstel van een oplossing van het conflict rond Nagorno-Karabach geen van de betrokken partijen goed zal doen, maar de regionale stabiliteit juist in gevaar zal brengen en de regionale en economische ontwikkeling zal afremmen; stelt nogmaals dat het de territoriale soevereiniteit en de onschendbaarheid van de internationaal erkende grenzen van Azerbeidzjan, alsook het zelfbeschikkingsrecht; erkent en ...[+++]

33. fait observer qu'un nouveau retard dans le règlement du conflit du Haut-Karabakh ne profitera à aucune des deux parties concernées, mais qu'il compromettra la stabilité régionale et entravera le progrès économique et régional; affirme à nouveau qu'il respecte et soutient l'intégrité territoriale et les frontières de l'Azerbaïdjan reconnues internationalement, ainsi que le droit à l'autodétermination, conformément à la Charte des Nations unies et à l'Acte final d'Helsinki; demande instamment à l'Arménie et à l'Azerbaïdjan d'exploiter toute possibilité de règlement pacifique du conflit du Haut-Karabakh; réaffirme son soutien sans fa ...[+++]


32. is van oordeel dat verder uitstel van een oplossing van het conflict rond Nagorno-Karabach geen van de betrokken landen goed zal doen, maar de regionale stabiliteit juist in gevaar zal brengen en de regionale en economische ontwikkeling zal afremmen; stelt nogmaals dat het de territoriale soevereiniteit en de onschendbaarheid van de internationaal erkende grenzen van Azerbeidzjan en Armenië erkent en respecteert; verzoekt Arm ...[+++]

32. fait observer qu'un nouveau retard dans le règlement du conflit au Haut Karabakh ne profitera à aucun des deux pays concernés, mais qu'il compromettra la stabilité régionale et entravera le progrès économique et régional; affirme à nouveau qu'il respecte et soutient l'intégrité territoriale et les frontières de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie reconnues internationalement; demande instamment à l'Arménie et à l'Azerbaïdjan d'exploiter toute possibilité de règlement pacifique du conflit du Haut-Karabakh; réaffirme son soutien sans faille au groupe de Minsk, mais regrette l'absence de tout réel progrès dans les négociations; invite les ...[+++]


HIV kent geen grenzen en we dienen de beste specialisten bijeen te brengen om de epidemie in te dijken en om de juiste behandelingen te vinden".

Le VIH ne s'arrête pas aux frontières et nous devons réunir les meilleurs spécialistes pour enrayer l'épidémie et trouver les traitements adéquats".


Samenwerking tussen lidstaten kan geen oplossing zijn voor problemen waarbij deze staten en hun grenzen juist een deel van het probleem zijn.

La collaboration entre les États membres ne peut offrir de solution à des problèmes alors que ces États constituent eux-mêmes, avec leurs frontières, une facette de ces mêmes problèmes.


De samenleving, de staat, blijkt ten opzichte van de bijna eindeloze mogelijkheden vooralsnog relatief weinig in de weg te kunnen leggen van het illegale handelen via Internet, en dat vooral omdat de cyberspace geen staatsgrenzen, geen geografische of politieke grenzen kent terwijl juist de wereldwijde beschikbaarheid zijn meest corrumperende eigenschap is.

Jusqu'à présent, face aux possibilités quasi illimitées qu'offre l'Internet, la société et l'État n'ont pu que faiblement contrer ces agissements illégaux, notamment parce que le cyberespace ne connaît ni État, ni frontières géographiques ou politiques et que son attrait réside justement dans son accessibilité universelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen grenzen juist' ->

Date index: 2022-02-26
w