Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen gemeenschappelijke algemene praktische vormvoorschriften " (Nederlands → Frans) :

De kandidaten assessoren, die naar aanleiding van de tweede oproep door hun algemene vergadering of korpsvergadering uitgekozen zijn maar waarvoor nog geen gemeenschappelijke aanwijzing werd genomen overeenkomstig artikel 411 van het Gerechtelijk Wetboek dienen hun kandidaturen binnen de hierboven bepaalde termijn te bevestigen aan de algemene vergadering of korpsvergadering teneinde deze vergaderingen toe te laten hun keuze te bevestigen.

Les candidats assesseurs qui suite au 2ième appel aux candidats ont été sélectionnés par leur assemblée générale ou leur assemblée de corps mais pour lesquels aucune désignation en commun n'est intervenue conformément à l'article 411 du Code judiciaire doivent confirmer leur candidature dans le délai précité auprès de l'assemblée générale ou de l'assemblée de corps en vue de permettre à celle-ci de confirmer leur sélection.


Noch professor H. Nys (« Geneeskunde » in de Algemene Praktische rechtsverzameling), noch Panier (« Considérations sur la situation juridique des tiers au regard des procédures disciplinaires dans les ordres professionnels », in Annales de Droit, Leuven, 1984, blz. 380) vermelden een verbod om zo'n mededeling te doen (geen van beiden bespreken ze de kwestie expliciet).

Ni le professeur H. Nys (« Geneeskunde » in De Algemene Praktische rechtsverzameling, ni Panier (« Considérations sur la situation juridique des tiers au regard des procédures disciplinaires dans les ordres professionnels », in Annales de Droit, Louvain, 1984, p. 380) ne mentionnent une interdiction d'informer le plaignant à cet égard (ni l'un, ni l'autre ne traitent explicitement de la question).


Noch professor H. Nys (« Geneeskunde » in de Algemene Praktische rechtsverzameling ), noch Panier (« Considérations sur la situation juridique des tiers au regard des procédures disciplinaires dans les ordres professionnels », in Annales de Droit, Louvain, 1984, p. 380) vermelden een verbod om zo'n mededeling te doen (geen van beiden bespreken ze de kwestie expliciet).

Ni le professeur H. Nys (« Geneeskunde » in De Algemene Praktische rechtsverzameling ), ni Panier (« Considérations sur la situation juridique des tiers au regard des procédures disciplinaires dans les ordres professionnels », in Annales de Droit, Louvain, 1984, p. 380) ne mentionnent une interdiction d'informer le plaignant à cet égard (ni l'un, ni l'autre ne traitent explicitement de la question).


De kandidaten assessoren, die naar aanleiding van de eerste oproep door hun algemene vergadering of korpsvergadering uitgekozen zijn maar waarvoor nog geen gemeenschappelijke aanwijzing werd genomen overeenkomstig artikel 411 van het Gerechtelijk Wetboek dienen hun kandidaturen binnen de hierboven bepaalde termijn te bevestigen aan de algemene vergadering of korpsvergadering teneinde deze vergaderingen toe te laten hun keuze te bevestigen.

Les candidats assesseurs qui suite au 1 appel aux candidats ont été sélectionnés par leur assemblée générale ou leur assemblée de corps mais pour lesquels aucune désignation en commun n'est intervenue conformément à l'article 411 du Code judiciaire doivent confirmer leur candidature dans le délai précité auprès de l'assemblée générale ou de l'assemblée de corps en vue de permettre à celle-ci de confirmer leur sélection.


De personeelsleden, vermeld in paragraaf 1, die op basis van de reglementering die van kracht was voor 1 september 2015, in het bezit waren van een vereist bekwaamheidsbewijs voor het algemene vak muzikale opvoeding, respectievelijk het kunstvak of praktische vak kunstinitiatie, organiek of via overgangsmaatregelen, en die vanaf 1 september 2015 geen vereist bekwaamheidsbewijs hebben voor het algemene vak muzikale opvoeding, respectievelijk het ku ...[+++]

Les membres du personnel visés au paragraphe 1 qui, sur la base de la réglementation en vigueur avant le 1 septembre 2015, étaient en possession d'un titre requis pour le cours général d'éducation musicale, le cours artistique ou le cours pratique initiation aux arts, par disposition organique ou par mesure transitoire, et qui, à partir du 1 septembre 2015, n'ont pas de titre requis pour le cours général d'éducation musicale, le cours artistique ou le cours pratique initiation aux arts, sont censés être en possession d'un titre requis ...[+++]


Men stelt vast dat er wel degelijk een inspanning wordt geleverd (en dat zij verder moet worden gezet) om een gemeenschappelijke reglementering uit te vaardigen en de punten waar de EU-Schengen-partners het nog over oneens zijn op het gebied van de uitreiking van visa voor korte duur, te harmoniseren. Zo bestaat er bijvoorbeeld sinds april 2001 geen enkel verschil meer tussen partners op de lijst van landen (nationaliteiten) met of zonder visumplicht. Toch is deze inspanning ontoereikend of heeft zij geen ...[+++]

On constate en effet que si un effort est fait (et doit être poursuivi) pour édicter une réglementation commune et harmoniser les points encore divergents entre partenaires UE-Schengen en matière de délivrance de visas court séjour (c'est ainsi par exemple que depuis avril 2001, plus aucune différence n'existe entre partenaires sur la liste des pays (nationalités) soumis ou non à l'obligation de visa), cet effort reste insuffisant ou sans effets pratiques sur le contrôle global de l'accès au territoire « Schengen » si les postes consulaires des partenaires dans un pays déterminé n'harmonisent pas leur pratique dans la délivrance de visas ...[+++]


Men stelt vast dat er wel degelijk een inspanning wordt geleverd (en dat zij verder moet worden gezet) om een gemeenschappelijke reglementering uit te vaardigen en de punten waar de EU-Schengen-partners het nog over oneens zijn op het gebied van de uitreiking van visa voor korte duur, te harmoniseren. Zo bestaat er bijvoorbeeld sinds april 2001 geen enkel verschil meer tussen partners op de lijst van landen (nationaliteiten) met of zonder visumplicht. Toch is deze inspanning ontoereikend of heeft zij geen ...[+++]

On constate en effet que si un effort est fait (et doit être poursuivi) pour édicter une réglementation commune et harmoniser les points encore divergents entre partenaires UE-Schengen en matière de délivrance de visas court séjour (c'est ainsi par exemple que depuis avril 2001, plus aucune différence n'existe entre partenaires sur la liste des pays (nationalités) soumis ou non à l'obligation de visa), cet effort reste insuffisant ou sans effets pratiques sur le contrôle global de l'accès au territoire « Schengen » si les postes consulaires des partenaires dans un pays déterminé n'harmonisent pas leur pratique dans la délivrance de visas ...[+++]


Met het oog op de administratieve vereenvoudiging mogen geen algemene vormvoorschriften worden gehanteerd, zoals de eis een origineel document, een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift of een authentieke vertaling over te leggen, behalve wanneer dat vanuit objectief oogpunt gerechtvaardigd is om een dwingende reden van algemeen belang, zoals de bescherming van werknemers, de volksgezondheid, de bescherming van het milieu of de bescherming van de consument.

Dans un but de simplification administrative, il convient de ne pas imposer de manière générale des exigences de forme, telles que la présentation de documents originaux, de copies certifiées conformes ou de la traduction certifiée conforme, sauf dans le cas où cela est objectivement justifié par une raison impérieuse d'intérêt général, telle que la protection des travailleurs, la santé publique, la protection de l'environnement ou la protection des consommateurs.


Aangezien er echter geen gemeenschappelijke technische normen of overeenkomsten over systemen zijn, is een elektronische portemonnee voor grensoverschrijdende betalingen minder praktisch dan een buitenlands bankbiljet (dat tenminste voor een wettig betaalmiddel kan worden omgewisseld).

Toutefois, en l'absence de normes techniques communes et d'accords entre systèmes, le porte-monnaie électronique est en fait moins utile, pour les paiements à l'étranger, qu'un billet de banque (qui peut être échangé contre de l'argent ayant cours légal).


Noch professor H. Nys (« Geneeskunde » in de Algemene Praktische rechtsverzameling), noch Panier (« Considérations sur la situation juridique des tiers au regard des procédures disciplinaires dans les ordres professionnels », in Annales de Droit, Leuven, 1984, blz. 380) vermelden een verbod om zo'n mededeling te doen (geen van beiden bespreken ze de kwestie expliciet).

Ni le professeur H. Nys (« Geneeskunde » in De Algemene Praktische rechtsverzameling, ni Panier (« Considérations sur la situation juridique des tiers au regard des procédures disciplinaires dans les ordres professionnels », in Annales de Droit, Louvain, 1984, p. 380) ne mentionnent une interdiction d'informer le plaignant à cet égard (ni l'un, ni l'autre ne traitent explicitement de la question).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen gemeenschappelijke algemene praktische vormvoorschriften' ->

Date index: 2022-06-04
w