Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen gas-boetes opleggen maar daarover " (Nederlands → Frans) :

Ten slotte wijst zij er op dat er verschillende gemeenten bestaan die nog geen GAS-boetes opleggen maar daarover overleg organiseren op het niveau van de politiezone.

Enfin, l'intervenante souligne qu'il existe plusieurs communes qui n'appliquent pas encore d'amendes administratives mais qui organisent une concertation à ce sujet au niveau de la zone de police.


Ten slotte wijst zij er op dat er verschillende gemeenten bestaan die nog geen GAS-boetes opleggen maar daarover overleg organiseren op het niveau van de politiezone.

Enfin, l'intervenante souligne qu'il existe plusieurs communes qui n'appliquent pas encore d'amendes administratives mais qui organisent une concertation à ce sujet au niveau de la zone de police.


We willen daarbij beklemtonen dat buurtbemiddeling weliswaar een onderdeel dient te zijn van de zonale veiligheidsplannen, maar dat de invulling ervan geen politiezaak is. De leiding van de dienst buurtbemiddeling in de politiezone wordt daarom toevertrouwd aan de persoon die overeenkomstig de wet betreffende de gemeentelijke administratieve sancties belast is met het opleggen van ...[+++]

La direction du service de médiation de voisinage de la zone de police sera par conséquent confiée à la personne qui, conformément à la législation relative aux sanctions administratives communales, est chargée d'infliger les amendes administratives, ou au fonctionnaire désigné par elle.


De Europese Rekenkamer heeft tot nu toe weinig tot geen flexibiliteit, of zelfs maar gezond verstand, getoond bij het opleggen van boetes.

La Cour des comptes européenne n’a fait preuve d’aucune flexibilité (ou si peu) ni de bon sens au moment d’appliquer les sanctions.


Daarnaast bestaat er geen duidelijkheid omtrent de bestraffing van inbreuken op de uitvoering van koninklijk besluit van 28 mei 2004 betreffende de identificatie en registratie van honden. administratieve boetes die snel geïnd kunnen worden zouden een interessante piste kunnen zijn, maar voorlopig is daarover in onze regelgeving niets terug te vinden.

En outre, il n'y a aucune clarté en ce qui concerne la répression des infractions à l'arrêté royal du 28 mai 2004 relatif à l'identification et à l'enregistrement des chiens. Les amendes administratives qui peuvent être perçues rapidement auraient pu être une piste intéressante mais, pour le moment, notre réglementation ne prévoit rien à ce sujet.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid doordat de ordonnantie, die de omzetting regelt van de richtlijnen 2003/54/EG en 2003/55/EG van 26 juni 2003 betreffende de gemeenschappelijke regels voor de interne markten voor elektriciteit en gas, pas op 1 april 2004 werd aangenomen; dat deze ordonnantie de ordonnantie van 19 juli 2001 grondig wijzigt voor wat betreft het systeem van groenestroomcertificaten waarvan deze de beginselen vaststelt; dat zij onder meer aan leveranciers oplegt om elk jaar vanaf haar in werking treden een aantal g ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que l'ordonnance qui transpose les directives 2003/54/CE et 2003/55/CE du 26 juin 2003 concernant des règles communes pour les marchés intérieurs de l'électricité et du gaz vient d'être adoptée le 1 avril 2004; que cette ordonnance modifie en profondeur l'ordonnance du 19 juillet 2001 en ce qui concerne le système de certificats verts établi, dans ses principes, par celle-ci; qu'elle met notamment à charge des fournisseurs, et ce dès son entrée en vigueur, l'obligation d'acquérir chaque année un certain nombre de certificats verts; que, pour l'année 2004, ce quota est de 2 %; qu'il y a donc lieu d'organiser au plus vite les modalités de la délivrance de ces certificats ainsi que les conditions auxquelles ...[+++]


Het aangeklaagde verschil in behandeling is immers niet gelegen in het feit dat op grond van die bepalingen geen verzachtende omstandigheden in aanmerking kunnen worden genomen, maar wel in het feit dat de decreetgever tegelijkertijd heeft besloten om het in aanmerking nemen van verzachtende omstandigheden niet uit te sluiten bij het opleggen van de strafrechtelijke boete.

En effet, la différence de traitement dénoncée ne provient pas de ce que ces dispositions ne permettent pas de tenir compte de circonstances atténuantes mais bien de ce que le législateur décrétal a décidé dans le même temps de ne pas exclure l'application des circonstances atténuantes en cas d'infliction de l'amende pénale.


Boetes opleggen aan zware criminelen of bij ernstige fraude, maar ze niet innen, heeft geen impact.

Infliger des amendes à de grands criminels ou fraudeurs mais ne pas les percevoir n'est pas productif.


Dat één en ander vervelende gevolgen kan hebben voor de belastingplichtigen spreekt voor zich. Niet alleen hun privacy komt in het gedrang, maar bovendien kunnen de controlediensten - wanneer zij geen aangifte krijgen - tot een ambtshalve aanslag overgaan en een extra boete van 20 % opleggen.

Nul ne contestera que ces situations peuvent avoir de fâcheuses conséquences pour les contribuables, dont la vie privée est ainsi menacée et qui risquent en outre de se voir infliger par les services de contrôle - lorsqu'ils ne reçoivent pas de déclaration - une taxation d'office et une amende de 20 %.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen gas-boetes opleggen maar daarover' ->

Date index: 2020-12-11
w