Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen enkele wijze aan internationale democratische normen voldeed » (Néerlandais → Français) :

Een resolutie was voor de dissidenten in Iran een steun in de rug geweest, als we met een behoorlijk standpunt hadden bevestigd dat de door officiële kringen zo genoemde presidentsverkiezingen op geen enkele wijze aan internationale democratische normen voldeed, omdat de meeste kandidaten door de Raad van Hoeders uitgesloten werden en omdat er zelfs bij de toegelaten kandidaten geen sprake van gelijke voorwaarden was.

Une résolution aurait été utile aux dissidents iraniens si nous leur avions confirmé dans une déclaration tangible que ce qui a été officiellement qualifié d’élection présidentielle ne répondait aucunement aux normes internationales de démocratie, parce que la plupart des candidats ont été rejetés par le Conseil des gardiens et parce qu’on ne peut parler d’égalité de traitement pour ceux qui ont été autorisés à se présenter.


Een resolutie was voor de dissidenten in Iran een steun in de rug geweest, als we met een behoorlijk standpunt hadden bevestigd dat de door officiële kringen zo genoemde presidentsverkiezingen op geen enkele wijze aan internationale democratische normen voldeed, omdat de meeste kandidaten door de Raad van Hoeders uitgesloten werden en omdat er zelfs bij de toegelaten kandidaten geen sprake van gelijke voorwaarden was.

Une résolution aurait été utile aux dissidents iraniens si nous leur avions confirmé dans une déclaration tangible que ce qui a été officiellement qualifié d’élection présidentielle ne répondait aucunement aux normes internationales de démocratie, parce que la plupart des candidats ont été rejetés par le Conseil des gardiens et parce qu’on ne peut parler d’égalité de traitement pour ceux qui ont été autorisés à se présenter.


Een Poolse jongeman werd in Groot-Brittannië veroordeeld tot levenslange gevangenisstraf voor verkrachting, op grond van indirect bewijs, in een proces dat plaatsvond onder invloed van een krachtige lastercampagne in de pers en dat volgens sommige waarnemers op geen enkele wijze voldeed aan Poolse normen van een eerlijke rechtsgang.

Un jeune Polonais a été condamné en Grande-Bretagne à l’emprisonnement à vie pour viol, lors d’un procès basé sur des présomptions qui s’est déroulé sur fond d’une campagne de presse diffamatoire et virulente et qui, de l’avis de certains observateurs, n’a respecté aucune des normes polonaises présidant à un procès équitable.


N. overwegende dat de strijd tegen het terrorisme op geen enkele wijze de bescherming van de fundamentele mensenrechten in gevaar mag brengen, en gebaseerd moet zijn op internationale normen inzake mensenrechten en het internationale humanitaire recht, zoals neergelegd in de Universele Verklaring van de rechten van de mens van de VN, het Internationaal Verdrag inzake burger- en politieke rechten, het Verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing ...[+++]

N. estimant que la lutte contre le terrorisme ne saurait en aucune manière compromettre la protection des droits fondamentaux de l'homme et qu'elle doit se fonder sur les normes internationales en matière de droits de l'homme et sur le droit humanitaire international, ainsi que le prévoit la Déclaration universelle des droits de l'homme des Nations unies, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, la Convention des Nations unies contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhuma ...[+++]


N. overwegende dat de strijd tegen het terrorisme op geen enkel wijze de bescherming van de fundamentele mensenrechten in gevaar mag brengen, en gebaseerd moet zijn op internationale normen inzake mensenrechten en het internationale humanitaire recht, zoals neergelegd in de Universele Verklaring van de rechten van de mens van de VN, het Internationaal Verdrag inzake burger- en politieke rechten, het Verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behande ...[+++]

N. estimant que la lutte contre le terrorisme ne saurait en aucune manière compromettre la protection des droits de l'homme fondamentaux et doit se fonder sur les normes internationales en matière de droits de l'homme et sur le droit humanitaire international, ainsi que le prévoit la Déclaration universelle des droits de l'homme des Nations unies, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, la Convention des Nations unies contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et les Conventions de Genève de 1949,


Bovendien beantwoordt het decreet op geen enkele wijze aan de voorwaarde van een marginale weerslag op het betrokken federale bevoegdheidsdomein vermits, enerzijds, de vermogensrechten de kern zelf uitmaken van de intellectuele eigendomsrechten en, anderzijds, de betrokken bepaling mogelijkerwijs strijdig is met diverse federale, supranationale en internationale normen.

En outre, le décret ne répond en aucune manière à la condition de l'incidence marginale sur le domaine de compétence fédérale concerné puisque, d'une part, les droits patrimoniaux constituent l'essence même des droits de propriété intellectuelle et que, d'autre part, la disposition en cause est éventuellement contraire à diverses normes fédérales, supranationales et internationales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen enkele wijze aan internationale democratische normen voldeed' ->

Date index: 2023-04-06
w