Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen enkele verwijzing naar sociale of leefmilieunormen zullen willen » (Néerlandais → Français) :

Ook met Rusland en Iran mag verwacht worden dat zij, net als China, geen enkele verwijzing naar sociale of leefmilieunormen zullen willen aanvaarden.

L'on peut aussi s'attendre à ce que la Russie et l'Iran, tout comme la Chine, ne voudront pas accepter la moindre référence aux normes sociales ou environnementales.


— De Chinese zijde kon geen enkele verwijzing naar enige sociale en milieuclausule aanvaarden en vroeg de BLEU deze clausules te schrappen.

— La partie chinoise ne pouvait accepter aucune référence à quelque clause sociale ou environnementale que ce soit et a demandé à l'UEBL de supprimer ces clauses.


Waarom gaat (eventuele) steun aan exportdossiers naar Syrië niet in tegen het beleid van de federale regering zoals geformuleerd door minister van Buitenlandse Zaken in zijn antwoord op mijn mondelinge vragen nr. 4556 en nr. 5726, en vraag nr. 5818 van de heer Blanchart: "Ik kan u bevestigen dat ik persoonlijk geen voorstander ben van de bewapening van de oppositie in de huidige omstandigheden. We zullen geen wapens leveren aan oppositiegroepen in ...[+++]

Un (éventuel) soutien à des dossiers concernant des exportations à destination de la Syrie n'est-il pas contraire à la politique du gouvernement fédéral telle qu'elle a été formulée par le ministre des Affaires étrangères qui confirmait, en réponse à mes questions orales n° 4556 et n° 5726, ainsi qu'à la question n° 5818 de M. Blanchart, qu'il n'était pas personnellement favorable à un armement de l'opposition syrienne dans les circonstances présentes, que la Belgique ne livrerait pas d'armes aux groupes d'opposition en Syrie, qu'il ne souhaitait avoir pour destinataires finals que des groupes non radicaux mais que vu le chaos qui régnai ...[+++]


3. a) Hoe motiveert u de goedkeuring van (eventuele) aanvragen naar Syrië, gezien de volatiliteit van de regio, de (onbestaande) controle op eindgebruik van het materieel? b) Waarom gaat (eventuele) steun aan exportdossiers naar Syrië niet in tegen het beleid van de federale regering zoals geformuleerd door minister van Buitenlandse Zaken in zijn antwoord op eerdere mondelinge vragen: "Ik kan u bevestigen dat ik persoonlijk geen voorstander ben van de bewapening van de oppositie in de huidige omstandigheden. We ...[+++]

3. a) Comment expliquez-vous qu'il ait été accédé à des demandes (éventuelles) de soutien concernant des dossiers d'exportation à destination de la Syrie, étant donné l'instabilité de la région et l'absence de contrôles concernant la destination finale du matériel? b) Un (éventuel) soutien à des dossiers concernant des exportations à destination de la Syrie n'est-il pas contraire à la politique du gouvernement fédéral telle qu'elle a été formulée par le ministre des Affaires étrangères qui confirmait, répondant à ...[+++]


25. wijst de Commissie op het feit dat de beperkingen op het gebied van gezondheidszorg, zorgdiensten, sociale bescherming en sociale zekerheid die de Commissie en/of de lidstaten hebben goedgekeurd en uitgevoerd om in het licht van de huidige economische en financiële crisis financiële en budgettaire bezuinigingen op openbare uitgaven (voor gezondheid en sociale kwesties) door te voeren, op geen enkele manier mogen botsen met, of een negatieve impact mogen hebben op de fundamentele menselijke behoeften en waardig ...[+++]

25. rappelle à la Commission que les restrictions et limitations en matière de soins de santé, de services de soins, de protection et de sécurité sociale adoptées et mises en œuvre par la Commission et/ou les États membres dans le but de faire des économies et de réduire les dépenses publiques dans le domaine social et en matière de santé face à la crise économique et financière actuelle ne doivent en aucun cas avoir une incidence négative sur les besoins humains fondamentaux et la dignité humaine; souligne que ces économies et coupes budgétaires, à moins qu'elles ...[+++] ne s'accompagnent de réformes bien étudiées et axées sur le patient, auront pour effet d'aggraver les inégalités sociales et en matière de santé et de favoriser l'exclusion sociale; souligne que ces économies et coupes budgétaires auront pour effet de détériorer les résultats en matière de santé, d'aggraver les inégalités sociales et en matière de santé et de favoriser l'exclusion sociale, mettant ainsi en péril la solidarité inter- et intragénérationnelle; invite par conséquent les États membres à élaborer un pacte générationnel comprenant une stratégie claire et sans équivoque visant à protéger la cohésion sociale, à améliorer l'état de santé global et à lutter contre les inégalités en matière de santé; souligne qu'une telle stratégie devrait aspirer à garantir des régimes de soins de santé et de services sociaux aussi abordables, disponibles et accessibles que possible;


Sommige nationale parlementen zullen het akkoord mogen goedkeuren, maar ze hebben alleen de keuze tussen “ja” en “ja” omdat ze niet genoeg tijd hebben, ze niet alle benodigde informatie krijgen – slechts zeer summiere informatie – en er is net naar voren gebracht dat als één parlement “nee” zegt, er geen akkoord komt, en geen enkel parlement zal die v ...[+++]

Certains parlements nationaux finiront par avaliser l’accord, mais ils n’ont pas d’autre choix parce qu’ils ne disposent ni du temps ni de toutes les informations nécessaires, seulement de résumés très succincts.


Door geen enkele overweging aangaande of verwijzing naar de problemen van anticonceptie in het verslag te willen toelaten, weigert de UEN feitelijk te erkennen dat vrouwen op het zuidelijk halfrond recht hebben op een behoorlijk leven.

En refusant que ce rapport contienne toute considération et référence à la problématique de la contraception, l’UEN refuse tout simplement de reconnaître aux femmes des pays du Sud le droit à une vie digne.


De mededeling bevat helaas geen enkele verwijzing naar de bestaande agentschappen, terwijl wij het allemaal eens zullen zijn over de noodzaak de werkzaamheden van de huidige agentschappen uitvoerig te evalueren, voorstellen te doen om enkele van hun taken en bevoegdheden te herformuleren en de structuur en de samenstelling van hun organen up-to-date te maken.

Il est regrettable qu’il ne soit pas fait référence aux agences existantes, alors que nous sommes tous d’accord sur la nécessité de procéder à une évaluation approfondie des activités de ces agences, de proposer une reformulation de certaines de leurs missions et de leurs compétences et, éventuellement, d’actualiser la structure et la composition de leurs organes.


- (ES) Ik zou de Raad er enkel op willen wijzen dat dit geen algemene verwijzing is naar de mensenrechten in Iran, maar dat we het hier over specifieke gevallen hebben.

- (ES) Je tiens simplement à signaler au Conseil qu’il ne s’agit pas là d’une référence générale aux droits de l’homme en Iran.


- Ecolo heeft zich onthouden. Wij zijn nochtans niet tegen investeringen, maar die overeenkomsten bevatten geen enkele verwijzing naar sociale of milieunormen.

- Les écologistes se sont abstenus, non qu'ils soient opposés aux investissements, mais parce que ces conventions ne contiennent aucune référence aux normes sociales et environnementales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen enkele verwijzing naar sociale of leefmilieunormen zullen willen' ->

Date index: 2025-07-08
w