Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen enkele objectief aanwijsbare reden " (Nederlands → Frans) :

Indien een gerechtsdeurwaarder — openbaar en ministerieel ambtenaar — bevestigt dat hij een brief verstuurd heeft, is er geen enkele objectief aanwijsbare reden om dat te betwijfelen.

L'envoi par recommandé n'a dans ce cas aucune valeur ajoutée. Si un huissier de justice — officier public et ministériel — affirme qu'il a envoyé une lettre, il n'y a aucune raison objective d'en douter.


Indien een gerechtsdeurwaarder — openbaar en ministerieel ambtenaar — bevestigt dat hij een brief verstuurd heeft, is er geen enkele objectief aanwijsbare reden om dat te betwijfelen.

L'envoi par recommandé n'a dans ce cas aucune valeur ajoutée. Si un huissier de justice — officier public et ministériel — affirme qu'il a envoyé une lettre, il n'y a aucune raison objective d'en douter.


Bij gebrek aan een dergelijk adres (bijvoorbeeld omdat geen van de twee ouders de gemeenschappelijke verblijfplaats behoudt na hun scheiding), beschikt de gemeentelijke overheid daarentegen over geen enkel objectief element om te kunnen overgaan tot de inschrijving van de kinderen bij de ene of de andere ouder.

Par contre, à défaut d'une telle adresse (parce que, par exemple, aucun des deux parents ne conserve le domicile commun après leur séparation), l'autorité communale ne dispose d'aucun élément objectif lui permettant de procéder à l'inscription des enfants auprès de l'un ou de l'autre des parents.


Weliswaar moet het specifieke karakter van de humanitaire toegang in de Europese Unie worden gehandhaafd, maar dat vormt geen belemmering om in de door de Gemeenschap aangenomen regels of maatregelen gebruik te maken van gemeenschappelijke instrumenten voor toelating en verblijf van onderdanen van derde landen, wanneer er geen enkele geldige reden bestaat om onderscheid te maken.

Si l'objectif de préservation de la spécificité de l'entrée humanitaire dans l'Union européenne doit être sauvegardée, cela n'empêche pas l'utilisation, au niveau des règles ou mesures adoptées par la Communauté, d'instruments communs à la problématique de l'admission et du séjour des ressortissants de pays tiers, lorsqu'il n'y a aucune raison valable de faire une différence.


De EU-buitenlanders hebben er geen enkel objectief belang bij om voor de Vlamingen te stemmen.

Les étrangers de l'Union européenne n'on aucun intérêt objectif à voter pour les Flamands.


Er is immers geen enkel objectief argument om de Franstalige voorzitter een soort « schoonmoederrol » te geven voor de vredegerechten in alle gemeenten van Halle-Vilvoorde.

Il n'y a en effet aucun argument objectif justifiant que l'on confie au président francophone une sorte de rôle de « belle-mère » pour les justices de paix situées dans toutes les communes de Hal-Vilvorde.


In een arrest van 4 juni 2015 was hij van oordeel « dat in tegenstelling tot het geval waarin de tegenpartij de bestreden beslissing verdedigt en waarin memories van antwoord en van wederantwoord worden ingediend, er geen reden is tot synthese wanneer, zoals te dezen, de tegenpartij geen memorie van antwoord indient, indien dus geen enkel argument wordt tegengeworpen tegen de middelen die door de verzoeker in het verzoekschrift wor ...[+++]

Dans un arrêt du 4 juin 2015, il jugeait « qu'à la différence du cas où la partie adverse défend la décision attaquée et où des mémoires en réponse et en réplique sont déposés, il n'y a pas matière à synthèse lorsque, comme en l'espèce, la partie adverse ne dépose pas de mémoire en réponse, si donc aucun argument n'est opposé aux moyens exposés par le requérant dans la requête, ou si la consultation du dossier n'inspire aucune considération nouvelle au requérant, une ' synthèse ' n'étant concevable que lorsqu'il y a des éléments divers à ordonner; qu'en pareille hypothèse, le mémoire ampliatif peut se limiter à se référer à la requête et, donc, a fortiori, à en reproduire la teneur; qu'alors, le Conseil d'Etat statue en effet au vu d'un s ...[+++]


Weliswaar is het aantal examens hier in 2002 en 2003 licht gestegen, doch hiervoor kan ik niet onmiddellijk een objectief aanwijsbare reden aanbrengen.

Il est vrai que le nombre d'examens a augmenté un peu en 2002 et 2003, mais je ne peux pas immédiatement y donner une raison évidente et objective.


2. Wanneer de lidstaten voor het gehele grondgebied of een gedeelte daarvan ondernemingen aanwijzen die met universeledienstverplichtingen worden belast, hanteren zij daartoe een efficiënt, objectief, doorzichtig en niet-discriminerend aanwijzingssysteem waarin geen enkele onderneming a priori van aanwijzing is uitgesloten.

2. Lorsque les États membres désignent des entreprises pour remplir des obligations de service universel sur tout ou partie du territoire national, ils ont recours à un mécanisme de désignation efficace, objectif, transparent et non discriminatoire qui n'exclut a priori aucune entreprise.


2. Wanneer de lidstaten voor het gehele grondgebied of een gedeelte daarvan ondernemingen aanwijzen die met universeledienstverplichtingen worden belast, hanteren zij daartoe een efficiënt, objectief, doorzichtig en niet-discriminerend aanwijzingssysteem waarin geen enkele onderneming a priori van aanwijzing is uitgesloten.

2. Lorsque les États membres désignent des entreprises pour remplir des obligations de service universel sur tout ou partie du territoire national, ils ont recours à un mécanisme de désignation efficace, objectif, transparent et non discriminatoire qui n'exclut a priori aucune entreprise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen enkele objectief aanwijsbare reden' ->

Date index: 2022-04-08
w