Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen enkele nieuwe bepaling bevatte " (Nederlands → Frans) :

Bijgevolg, hoewel het juist is dat de in het geding zijnde bepaling formeel een retroactieve draagwijdte heeft, bevat zij geen enkele nieuwe bepaling die zou afwijken van de vroegere bepalingen die zij vervangt en waarvan de ziekenhuizen en de zorgverleners de inhoud kenden.

En conséquence, s'il est vrai que la disposition en cause a, formellement, une portée rétroactive, elle ne contient aucune disposition nouvelle qui s'écarterait des dispositions anciennes qu'elle remplace et dont les hôpitaux et les acteurs du secteur connaissaient la teneur.


Op het ogenblik bevat het afgeleid communautair recht geen enkele rechtstreekse bepaling ter bescherming van het pluralisme in de media.

Or, le droit communautaire autorise l'application de garanties nationales en ce qui concerne le pluralisme des médias.


Op de Nuovo Mercato viel in 2002 geen enkele nieuwe notering te constateren, tegen 5 in 2001 en 30 in 2000.

Sur le Nuovo Mercato, il n'y a pas eu d'admission à la cote en 2002, contre 5 en 2001 et 30 en 2000.


1. Welk (jaarlijks en gecumuleerd) bedrag wordt er voor die controles uitgetrokken in de recentste kostenraming voor het project voor geologische berging, in de veronderstelling dat er geen enkele nieuwe opwerking plaatsvindt?

1. Pouvez-vous indiquer le montant (annuel et cumulé) retenu pour ce contrôle dans l'évaluation la plus récente des coûts du projet de dépôt géologique dans l'option "sans plus aucun nouveau retraitement"?


Deze bepalingen zijn dus niet op hun plaats in het ontwerpbesluit. b) Wat het modeloverzicht betreft dat als bijlage wordt toegevoegd, voor zover dit te maken heeft met de gevallen bedoeld in artikel 1, bevat dit geen enkele nieuwe regel, zodat het ontwerpbesluit op dit punt geen reglementaire aard heeft in de zin van artikel 3, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State en dus niet om advies voorgelegd moet worden aan de afdeling wetgeving.

Ces dispositions n'ont donc pas leur place dans l'arrêté en projet. b) Quant au modèle de relevé qu'établit l'annexe, en tant qu'il se rapporte aux hypothèses visées à l'article 1, il ne contient aucune norme nouvelle, de sorte que, sur ce point, le projet d'arrêté ne présente pas de caractère réglementaire au sens de l'article 3, § 1, des lois coordonnées, sur le Conseil d'Etat, et ne doit donc pas être soumis à la section de législation.


De RVA heeft in 2015 geen enkele nieuwe bilaterale overeenkomst ondertekend.

En 2015, l'ONEM n'a signé aucun nouvel accord bilatéral.


Er is namelijk nog geen enkel nieuw NMR-toestel operationeel.

Aucun nouvel appareil RMN, en effet, n'est encore opérationnel.


A fortiori bestond er geen enkele algemene bepaling die tot doel had de financieel verantwoordelijken van nucleaire installaties te verplichten voldoende provisies aan te leggen om de dekking van hun nucleaire kosten te garanderen.

A fortiori, il n'existait aucune disposition générale visant à obliger les responsables financiers d'installations nucléaires à constituer des provisions suffisantes pour assurer la couverture de leurs coûts nucléaires.


Een besluit vormt louter een bevestiging van een eerder besluit wanneer het geen enkel nieuw element bevat vergeleken met de eerdere handeling en niet is voorafgegaan door een heronderzoek van de situatie van de adressaat van die eerdere handeling.

Une décision est purement confirmative d’une décision antérieure lorsqu’elle ne contient aucun élément nouveau par rapport à l’acte antérieur et n’a pas été précédée d’un réexamen de la situation du destinataire de cet acte antérieur.


131 Tot slot moet met betrekking tot de vermelding van de beroepstermijnen en –mogelijkheden in het bestreden besluit worden opgemerkt, dat geen enkele uitdrukkelijke bepaling van gemeenschapsrecht de instellingen een algemene verplichting oplegt om de adressaten van handelingen te informeren over de rechtsmiddelen die hun ten dienste staan, en over de termijnen waarbinnen daarvan gebruik kan worden gemaakt (beschikking van het Hof van 5 maart 1999, Guérin automobiles/Commissie, C‑153/98 P, Jurispr. blz. 1441, punten 13 en 15; arrest ...[+++]

131 Enfin, concernant la mention des délais et voies de recours dans la décision attaquée, il y a lieu de relever qu’aucune disposition expresse du droit communautaire n’impose aux institutions une obligation générale d’informer les destinataires des actes des recours juridictionnels ouverts ni des délais dans lesquels ils peuvent être exercés (ordonnance de la Cour du 5 mars 1999, Guérin automobiles/Commission, C‑153/98 P, Rec. p. 1441, points 13 et 15 ; arrêt du Tribunal du 24 février 2000, ADT Projekt/Commission, T‑145/98, Rec. p. II‑387, point 210).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen enkele nieuwe bepaling bevatte' ->

Date index: 2021-03-18
w