Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen enkel papieren exemplaar » (Néerlandais → Français) :

Geen enkel papieren exemplaar werd derhalve besteld noch verspreid.

Aucun exemplaire papier n'a dès lors été commandé ni diffusé.


Volgens een onderzoek van de FOD Economie in 2014 zou geen enkel gecontroleerd exemplaar aan alle verplichtingen voldaan hebben.

Selon une étude menée par le SPF Économie en 2014, aucun des vélos soumis à un contrôle n'aurait satisfait à l'ensemble des normes.


Volgens een onderzoek van de FOD Economie vorig jaar, zou geen enkel gecontroleerd exemplaar aan alle verplichtingen voldaan hebben.

Selon une étude du SPF Économie, aucun exemplaire ayant fait l'objet d'un contrôle l'an dernier n'aurait satisfait à toutes les normes.


er geen enkele papieren toezending van processtukken en hun bijlagen door partijen plaatsvindt; een document wordt geacht het origineel te zijn, indien dit het Gerecht langs deze weg bereikt, zonder dat een met de hand geschreven ondertekening door de vertegenwoordiger nodig is en zonder dat voor eensluidend gewaarmerkte afschriften hoeven te worden gezonden;

l'absence d'un quelconque envoi papier des actes de procédure et de leurs annexes par les parties; un document est réputé être l'original s'il parvient au Tribunal par cette voie, sans qu'il doive porter la signature manuscrite du représentant, et sans qu'un envoi de copies conformes soit nécessaire;


Geen enkele begrotingswijziging kan na 1 juli 2017 door de ocmwraad worden aangenomen indien de rekeningen 2016 nog niet aan de toezichthoudende overheden zijn overgemaakt. o De begroting is de vertaling in cijfers van het sociale beleid dat het OCMW voert en van de middelen waar het over beschikt om dit uit te voeren. o Eén exemplaar van de begroting dient samen met de bijlagen (zie hieronder) naar de Directie Financiën - Lokale Besturen van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel te worden gestuurd op het volgende adres : Gewestelijke Overheidsdienst Br ...[+++]

Aucune modification budgétaire ne peut être approuvée par le conseil de l'action sociale postérieurement au 1 juillet 2017 si les comptes 2016 n'ont pas encore été transmis aux autorités de tutelle. o Le budget est la traduction chiffrée de la politique sociale que mène le CPAS et des moyens dont celui-ci dispose pour les réaliser. o Un exemplaire du budget et de ses annexes (voir infra) sera communiqué à la Direction des Finances - Pouvoirs Locaux du Service Public Régional de Bruxelles à l'adresse suivante : Service Public Régional de Bruxelles Direction des Finances - Pouvoirs Locaux 20, Boulevard du Jardin Botanique 1035 Bruxelles o ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij arrest nr. 229.503 van 9 december 2014 in zake de gemeente Villers-le-Bouillet en anderen tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2015, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. « Schendt artikel L4211-3, § 5, van het Waalse Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, dat werd ingevoegd bij het decreet van het Waalse Gewest van 19 december 2012 houdende de algemene o ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédure Par arrêt n° 229.503 du 9 décembre 2014 en cause de la commune de Villers-le-Bouillet et autres contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 janvier 2015, le Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes : 1. « L'article L4211-3, § 5, du Code wallon de la démocratie locale et de la décentralisation, y inséré par le décret de la ...[+++]


Er hoeft geen enkele papieren factuur naar de HZIV opgestuurd te worden.

Aucune facture en format papier ne doit être envoyée à la CAAMI.


Als er geen elektronische handtekening is, wordt een papieren exemplaar getekend door de betrokken inrichtende macht(en).

En l'absence de signature électronique, une copie papier est signée par le ou les pouvoir(s) organisateur(s) concerné(s).


(10) Overwegende dat de bevoegde autoriteiten zich ervan dienen te vergewissen dat de producten die de Gemeenschap verlaten of die met het oog op bepaalde bestemmingen worden geleverd, dezelfde producten zijn als die waarvoor de douaneformaliteiten bij uitvoer werden vervuld; dat te dien einde, wanneer een product alvorens het douanegebied van de Gemeenschap te verlaten of een bijzondere bestemming te bereiken over het grondgebied van andere lidstaten wordt vervoerd, het controle-exemplaar T5 moet worden gebruikt dat is bedoeld in de ...[+++]

(10) considérant que les autorités compétentes doivent s'assurer que les produits qui sortent de la Communauté ou qui sont livrés en vue de certaines destinations sont bien les mêmes que ceux qui ont fait l'objet des formalités douanières d'exportation; que, à cet effet, lorsqu'un produit, avant de quitter le territoire douanier de la Communauté ou d'atteindre une destination particulière, traverse le territoire d'autres États membres, il convient d'utiliser l'exemplaire de contrôle T 5 visé aux articles 471 à 495 du règlement (CEE) ...[+++]


1. Aan artikel 13, lid 1, wordt de volgende alinea toegevoegd: "Wanneer het kantoor van zekerheidstelling en het kantoor van vertrek met behulp van informatietechnologie en computernetwerken gegevens over de zekerheidstelling uitwisselen, wordt het origineel van de akte van borgtocht door het kantoor van zekerheidstelling ingehouden en wordt bij het kantoor van vertrek geen papieren exemplaar van deze akte aangeboden".

1) À l'article 13, paragraphe 1, le troisième alinéa suivant est inséré: "Toutefois, lorsque des données concernant la garantie sont échangées entre le bureau de garantie et le bureau de départ par le biais de l'utilisation de technologies de l'information et de réseaux informatiques, l'original de l'acte de cautionnement est conservé par le bureau de garantie et aucune copie papier n'est présentée au bureau de départ".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen enkel papieren exemplaar' ->

Date index: 2022-08-01
w