Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen eigenlijke regels » (Néerlandais → Français) :

Niettemin wens ik er de aandacht op te vestigen dat algemeen genomen het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 met betrekking tot de jaarrekening van de ondernemingen (met name artikel 28, § 2, van dat besluit), geen eigenlijke regels bevat met betrekking tot de bepaling van de jaarlijkse afschrijvingsquotiteit, doch in feite aansluit bij de op dit stuk geldende fiscale voorschriften.

Néanmoins, je souhaite attirer l'attention sur le fait que, sur un plan général, l'arrêté royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises (à savoir l'article 28, § 2, de cet arrêté) ne contient aucune règle spécifique en ce qui concerne la détermination de la quotité d'amortissement annuelle, mais se rallie en fait aux prescriptions fiscales en vigueur sur ce point.


Met betrekking tot de Brusselse Costa merkt hij op dat de discussie over de gegarandeerde vertegenwoordiging van de Vlamingen in de gemeenteraden en de schepencolleges in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad op grond van het principe van de federale loyauteit eigenlijk geen wettelijke regeling behoeft, ware het niet dat er een zware fout is begaan door de politieraden uit louter Franstaligen samen te stellen.

En ce qui concerne la Corée bruxelloise, il fait remarquer que le principe de la loyauté fédérale aurait permis de mener la discussion relative à la représentation garantie des Flamands au sein des conseils communaux et des collèges échevinaux de la région bilingue de Bruxelles-Capitale sans qu'aucun règlement légal ne soit nécessaire, si l'on n'avait pas commis la grave erreur de ne composer les conseils de police que de francophones.


Ook moeten mondelinge vragen vermeden worden die in nog geen twintig regels soms vijf of zes verschillende vragen oproepen, en die eigenlijk mini-interpellaties zijn onder het mom van mondelinge vragen, teneinde in de vroege namiddag aan bod te kunnen komen.

Il conviendrait également d'éviter les questions orales qui, en moins de vingt lignes, soulèvent parfois cinq ou six questions différentes, et qui sont en réalité des mini-interpellations déguisées en questions orales pour bénéficier du passage en début d'après-midi.


Met betrekking tot de Brusselse Costa merkt hij op dat de discussie over de gegarandeerde vertegenwoordiging van de Vlamingen in de gemeenteraden en de schepencolleges in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad op grond van het principe van de federale loyauteit eigenlijk geen wettelijke regeling behoeft, ware het niet dat er een zware fout is begaan door de politieraden uit louter Franstaligen samen te stellen.

En ce qui concerne la Corée bruxelloise, il fait remarquer que le principe de la loyauté fédérale aurait permis de mener la discussion relative à la représentation garantie des Flamands au sein des conseils communaux et des collèges échevinaux de la région bilingue de Bruxelles-Capitale sans qu'aucun règlement légal ne soit nécessaire, si l'on n'avait pas commis la grave erreur de ne composer les conseils de police que de francophones.


De problemen die de Commissie ertoe gebracht hebben haar voorstel in te dienen, waren eigenlijk heel eenvoudig: op dit moment krijgen aandeelhouders de informatie over algemene vergaderingen niet op tijd, worden ze, als ze willen stemmen, in een bepaalde periode voor de vergadering geconfronteerd met beperkingen wat betreft het verhandelen van hun aandelen en moeten ze vaak persoonlijk naar algemene vergaderingen gaan, zelfs als die in een andere lidstaat plaatsvinden, omdat er geen doelmatige regels z ...[+++]ijn inzake vertegenwoordiging en stemmen op afstand.

Ces problèmes, a priori très simples, avaient conduit la Commission à soumettre sa proposition. En effet, à l’heure actuelle, les actionnaires ne reçoivent pas assez tôt les informations sur les assemblées générales et ne peuvent négocier leurs actions au cours d’une certaine période précédant l’assemblée s’ils souhaitent voter. En outre, puisqu’il n’existe pas de règles efficaces en matière de représentation et de vote à distance, ils doivent souvent se rendre en personne à ces assemblées, même lorsqu’elles ont lieu dans un autre état membre.


Bovendien blijft de regeling voor particuliere opslag van boter gehandhaafd, zodat er eigenlijk geen reden bestaat voor handhaving van de regeling voor room.

De plus, le stock privé de beurre est maintenu, il faut donc absolument maintenir le système lié à la crème.


Bovendien blijft de regeling voor particuliere opslag van boter gehandhaafd, zodat er eigenlijk geen reden bestaat voor handhaving van de regeling voor room.

De plus, le stock privé de beurre est maintenu, il faut donc absolument maintenir le système lié à la crème.


24. stelt de invoering van een speciale regeling voor luchtvaartemissies voor, in de wetenschap dat de luchtvaartsector in de praktijk eigenlijk geen verkooprechten binnen het EU-ETS heeft, door het ontbreken van bindende toezeggingen voor internationale luchtvaartemissies uit hoofde van het UNFCCC en het Protocol van Kyoto hierbij;

24. propose l'instauration d'un système distinct spécial applicable aux émissions de l'aviation, sachant que le secteur de l'aviation serait en réalité incapable de les vendre dans le cadre du SCEQE en raison de l'absence d'obligations contraignantes en matière d'émissions de l'aviation internationale dans le cadre de la CCNUCC et du protocole de Kyoto;


22. deelt de mening van de Commissie dat integratie van de luchtvaart in het Europese systeem van verhandelbare emissierechten (EU-ETS) het meest geschikte instrument is; stelt echter de invoering van een speciale regeling voor luchtvaartemissies voor, in de wetenschap dat de luchtvaartsector in de praktijk eigenlijk geen verkooprechten binnen het ETS heeft, door het ontbreken van bindende toezeggingen voor internationale luchtvaartemissies uit hoofde van het UNFCCC en het Protocol van Kyoto;

22. partage l'avis de la Commission selon lequel l'intégration de l'aviation dans le SCEQE de l'Union européenne est l'instrument le plus approprié; propose toutefois l'instauration d'un système distinct spécial applicable aux émissions de l'aviation, sachant que le secteur de l'aviation serait en réalité incapable de les vendre dans le cadre du SCEQE en raison de l'absence d'obligations contraignantes en matière d'émissions de l'aviation internationale dans le cadre de la CCNUCC et du protocole de Kyoto;


Ik heb eigenlijk ook geen antwoord gekregen op mijn vraag hoe het komt dat mensen die fraude hebben gepleegd of niet in regel zijn met de reglementering nog steeds hun registratienummer hebben.

Je n'ai pas non plus reçu de réponse à ma question de savoir comment il se fait que des personnes qui ont commis des fraudes ou qui ne sont pas en règle avec la législation peuvent encore disposer d'un numéro d'enregistrement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen eigenlijke regels' ->

Date index: 2023-02-03
w