Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geen publicatie van een bericht van aanbesteding

Vertaling van "geen bericht krijgen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
geen publicatie van een bericht van aanbesteding

défaut de publication d'un avis de marché
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 21 januari 2015 in zake de cvba « GT Holding », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 februari 2015, heeft de Franstalige Rechtbank van Koophandel te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : « 1) Schenden de artikelen 2, d), en 50 van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en voeren zij een discriminatie in, in voorkomend geval wegens de niet-naleving van het evenredigheidsbeginsel : in zoverre aan de schuldeiser die in zijn overeenkomst zelf een beding heeft ingevoegd dat een me ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 21 janvier 2015 en cause de la SCRL « GT Holding », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 février 2015, le Tribunal de commerce francophone de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : « 1) Les articles 2, d), et 50 de la loi du 31 janvier 2009 sur la continuité des entreprises violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution et introduisent-ils une discrimination, le cas échéant par non-respect du principe de proportionnalité : en ce que le créancier qui a pris le soin d'insérer, dans sa convention, une clause créan ...[+++]


Is het in ieder geval geen elementair recht voor een patiënt om minstens te weten wat er van zijn klacht terecht is gekomen of ­ als het onderzoek ambtshalve of op klacht van een collega-arts is gestart ­ om op zijn verzoek bericht te krijgen van de uitspraak ?

Le patient n'a-t-il pas, en tout cas, le droit élémentaire de savoir ce qu'il est advenu de sa plainte ou ­ si l'enquête a été ouverte d'office sur la plainte d'un collègue médecin ­ d'être informé de la sentence s'il la demande ?


Is het in ieder geval geen elementair recht voor een patiënt om minstens te weten wat er van zijn klacht terecht is gekomen of ­ als het onderzoek ambtshalve of op klacht van een collega-arts is gestart ­ om op zijn verzoek bericht te krijgen van de uitspraak ?

Le patient n'a-t-il pas, en tout cas, le droit élémentaire de savoir ce qu'il est advenu de sa plainte ou ­ si l'enquête a été ouverte d'office sur la plainte d'un collègue médecin ­ d'être informé de la sentence s'il la demande ?


In afwijking van § 1, eerste lid, krijgen de kandidaten voor mutatie of overplaatsing naar een betrekking bedoeld in het laatste repertorium dat overeenkomstig artikel 1quater is betekend, die geen sociale of familiale redenen inroepen, bericht van ontvangst van hun kandidatuur binnen vijftien dagen na het verstrijken van de voor de indiening voorgeschreven termijn. Indien ze niet aan de vereisten voldoen, wordt hen binnen vijftien ...[+++]

Par dérogation au § 1, alinéa 1, les candidats à la mutation ou au transfert à un emploi figurant au dernier répertoire notifié en application de l'article 1 quater, s'ils n'invoquent pas de raisons sociales ou familiales, se voient accuser réception de leur candidature dans les quinze jours de l'expiration du délai fixé pour leur introduction et sont informés dans les quinze jours de la déclaration de vacance de l'emploi, lorsqu'ils ne répondent pas aux conditions exigées, qu'aucune suite ne pourra être réservée à leur candidature, sans préjudice du § 3.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zolang de betrokkenen geen bericht krijgen, kunnen ze hun verblijfsvergunning niet aanvragen.

Tant que les intéressés ne reçoivent pas d'avis, ils ne peuvent pas demander leur titre de séjour.


Ik heb ondertussen vernomen dat één van de voornaamste redenen van de soms dagenlange vertraging tussen de geldbeweging en de rekeninguittreksels het feit is dat deze rekeninguittreksels worden verstuurd vanuit de kantoren van de Postcheque te Brussel. 1. Is er geen mogelijkheid dat de boekhouders van de strafinrichtingen via internet (bijvoorbeeld via het programma «Isabelle») sneller bericht zouden krijgen van gedane geldverrichtingen?

1. Le recours à internet (par exemple au programme «Isabelle») ne permettrait-il pas d'informer plus rapidement les comptables des établissements pénitentiaires des opérations financières effectuées?




Anderen hebben gezocht naar : geen bericht krijgen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen bericht krijgen' ->

Date index: 2022-04-29
w