Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen andere interne teksten bestaan " (Nederlands → Frans) :

Tevens ziet zij geen andere mogelijkheid dan de regeling op te nemen in het Reglement van de Senaat, aangezien er geen andere interne teksten bestaan.

Elle ne voit en outre pas d'autre possibilité que d'insérer des dispositions dans le Règlement du Sénat puisqu'il n'existe pas d'autre texte interne.


De lidstaten mogen uitsluitend van het vereiste van strikte bescherming afwijken indien er geen andere bevredigende oplossingen bestaan en op voorwaarde dat de populatie van de betrokken soorten op een bevredigend niveau wordt gehandhaafd.

Les États membres peuvent déroger à l'obligation prévue par la directive uniquement en l’absence d’autres solutions satisfaisantes et pour autant que la population des espèces concernées soit maintenue à un niveau satisfaisant.


De heer Vankrunkelsven vindt dat door de zeer strikte formulering van het begrip « zware fout » de indruk wordt gewekt dat er geen andere medische fouten bestaan.

M. Vankrunkelsven est d'avis que la formulation très stricte de la notion de « faute grave » donne l'impression qu'il n'existe pas d'autres fautes médicales.


Zo moet een « cascadesysteem » worden ingebouwd dat erin bestaat dat men pas kan experimenteren met embryo's indien geen andere wetenschappelijke mogelijkheden bestaan om hetzelfde doel te bereiken, en dat eerst met dierlijke en dan pas met menselijke embryo's kan geëxperimenteerd worden.

Ainsi faut-il prévoir un « système en cascade » faisant en sorte que les expériences sur les embryons ne soient permises que lorsqu'il n'existe aucune autre possibilité scientifique pour atteindre le même but et que l'on expérimente d'abord sur des embryons animaux avant de pouvoir le faire sur des embryons humains.


Wanneer onze politiek inzake migratie niet goed getimed en naar inhoud bepaald is en geen andere keuze zou bestaan dan over te gaan tot de vorming van degenen die we opnemen tot op het niveau van degenen die we nodig hebben is er duidelijk een probleem.

Si notre politique en matière de migration n'est pas bien organisée au point de vue du calendrier et de la teneur et s'il n'existe pas d'autre choix que de passer à la formation de ceux que nous accueillons, pour les porter au niveau de ceux dont nous avons besoin, il se pose manifestement un problème.


Vooral de laatste zin van die passage is volkomen in strijd met het wettelijkheidsbeginsel, dat geen andere reden van bestaan heeft dan iedereen in staat te stellen dat risico in te schatten.

Cette dernière phrase, en particulier, heurte frontalement le principe de la légalité dont la raison d'être est précisément de permettre à toute personne d'évaluer ce risque.


Als Griekenland er geen enkele twijfel over laat bestaan dat het wil hervormen en als alle andere landen er geen twijfel over laten bestaan dat zij vastbesloten zijn om Griekenland in de eurozone te houden, dan moet het lukken.

Si la Grèce écarte définitivement tous les doutes relatifs à sa volonté d'engager les réformes requises mais aussi si tous les autres pays ne laissent subsister aucun doute quant à leur détermination à maintenir la Grèce dans la zone euro, nous pouvons y parvenir.


Gezien deze situatie en zolang de toegang tot deze routes niet volledig is geliberaliseerd, lijkt er voor de Portugese regering geen andere mogelijkheid te bestaan om het hoofd te bieden aan de ernstige economische en sociale problemen die samenhangen met de afgelegen ligging van deze eilanden dan openbare dienstverplichtingen op te leggen ten aanzien van de autonome regio's en het door TAP op deze routes geleden verlies te compenseren.

Vu la situation, il s'avère que, tant que l'accès aux lignes en cause ne sera pas entièrement déréglementé, la seule parade dont disposera le gouvernement portugais face aux problèmes socio-économiques graves liés à l'éloignement des îles considérées consistera à imposer une obligation de service public vis-à- vis de ces régions autonomes et à compenser le manque à gagner de TAP sur ces liaisons.


Maar in elk van beide gevallen moet de onderneming cumulatief aan de volgende vier voorwaarden voldoen: - de eerste zijn die beslissende elementen aandraagt om het bestaan van de afspraak te bewijzen; - uiterlijk op het ogenblik waarop zij de afspraak aanbrengt, haar deelneming aan de onwettige activiteit beëindigd hebben; - de Commissie alle informatie verstrekken waarover zij met betrekking tot de afspraak beschikt, en gedurende het gehele onderzoek haar medewerking blijven verlenen; - geen ...[+++]

Mais, dans les deux hypothèses, l'entreprise doit remplir cumulativement les 4 conditions suivantes : - être la première à apporter des éléments déterminants pour prouver l'existence de l'entente, - avoir mis fin à sa participation à l'activité illicite au plus tard au moment où elle dénonce l'entente, - fournir à la Commission toutes les informations dont elle dispose au sujet de l'entente et maintenir une coopération totale tout au long de l'enquête, - ne pas avoir contraint une autre entreprise à participer à l'entente ni eu dans c ...[+++]


Samhäll: De Zweedse aanpak van de werkgelegenheid voor gehandicapten Ook in andere Lid-Staten bestaan overheidsorganisaties zoals Samhäll, maar in omvang kent Samhäll geen gelijke.

Samhall: L'approche suédoise de l'emploi des personnes handicapées Des organismes publics similaires existent dans d'autres États membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen andere interne teksten bestaan' ->

Date index: 2022-01-04
w