Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen 25 jaar " (Nederlands → Frans) :

[25] Bron: LFS ad-hoc module 2010 "Reconciliation between work and family life". Van de moeders met een kind van nog geen drie jaar of tussen drie jaar en de leerplichtige leeftijd werkt 23% respectievelijke 18 % deeltijds of niet om redenen die verband houden met de kinderopvang.

[25] Sources LFS ad-hoc module 2010 Reconciliation between work and family life- 23% et 18 % des mères, dont le plus jeune enfant a respectivement moins de 3 ans et entre 3ans et l'âge de scolarisation obligatoire, travaillent à temps partiel ou ne travaillent pas pour des raisons liées à la garde des enfants


5. Met betrekking tot effecten en geldmarktinstrumenten kan een pas opgerichte CTP als gedefinieerd in artikel 2, lid 1, van Verordening (EU) nr. 648/2012, die een clearingvergunning heeft gekregen krachtens artikel 17 van Verordening (EU) nr. 648/2012 of is erkend krachtens artikel 25 van Verordening (EU) nr. 648/2012 of op 2 juli 2014 nog geen drie jaar over een vergunning beschikt krachtens een eerder bestaand nationaal vergunningenstelsel, vóór 3 januari 2017 worden toegepast op haar bevoegde autoriteit om toestemming verzoeken om gebruik te maken van overgangsregelingen.

5. En ce qui concerne les valeurs mobilières et les instruments du marché monétaire, une contrepartie centrale qui est nouvellement établie et agréée en tant que contrepartie centrale au sens de l’article 2, paragraphe 1, du règlement (UE) no 648/2012 pour fournir des services de compensation en vertu de l’article 17 du règlement (UE) no 648/2012 ou qui est reconnue en vertu de l’article 25 du règlement (UE) no 648/2012 ou agréée en vertu de l’article 25 du règlement (UE) no 648/2012 ou agréée en vertu d’un système d’autorisation nationale préexistant pour une période de moins de trois ans à partir du 2 juillet 2014 peut, avant le 3 janv ...[+++]


5. de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk besluit van 25 november 1991.

5. les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du 25 novembre 1991.


e) De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk besluit van 25 november 1991.

e) Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation soit dans un système de formation en alternance, soit dans le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du 25 novembre 1991.


De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk besluit van 25 november 1991.

Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation soit dans un système de formation en alternance, soit dans le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise telle que visée par L'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du 25 novembre 1991.


A. overwegende dat Burundi een van de minst ontwikkelde landen ter wereld is; overwegende dat bijna de helft (45 %) van de 10,6 miljoen inwoners niet ouder is dan 15 jaar (waarbij 19,9 % van de bevolking nog geen 5 jaar is); overwegende dat Burundi in de periode 2013 - 2014 twee plaatsen is teruggevallen op de menselijke ontwikkelingsindex van het Ontwikkelingsprogramma van de Verenigde Naties, namelijk van de 178e naar de 180e plaats; overwegende dat vier van de vijf personen in Burundi moeten rondkomen van nog geen USD 1,25 per d ...[+++]

A. considérant que le Burundi est l'un des pays les moins avancés du monde; que près de la moitié (45 %) de ses 10,6 millions d'habitants ont 15 ans ou moins (les enfants de moins de 5 ans représentant 19,9 % de la population); que de 2013 à 2014, le Burundi a reculé de deux rangs dans l'Indice de développement humain du Programme des Nations unies pour le développement, passant de la 178 à 180 place; que, au Burundi, quatre personnes sur cinq ont moins de 1,25 USD par jour pour vivre, et que 66,9 % de la population se trouve sous le seuil de pauvreté;


Aan jonge mensen die nog geen 25 jaar oud zijn, moet daarom een toekomstperspectief worden geboden, waarin zij een centrale rol spelen bij de ontwikkeling van de Europese samenleving en de Europese economie, wat in deze tijden van crisis bijzonder belangrijk is.

Aussi importe-t-il d'offrir aux jeunes âgés de moins de 25 ans un avenir et la perspective de jouer un rôle majeur dans le développement de la société et de l'économie en Europe, aspect particulièrement important en cette période de crises.


B. overwegende dat onbeschermde heteroseksuele geslachtsgemeenschap momenteel de belangrijkste factor is met betrekking tot de verspreiding van HIV-besmettingen op mondiaal niveau en dat de helft van alle nieuwe HIV-besmettingen jonge mensen betreft die nog geen 25 jaar oud zijn,

B. considérant que les rapports hétérosexuels non protégés représentent aujourd'hui la principale cause de propagation de l'infection par le VIH et que la moitié de toutes les infections nouvelles par le VIH concerne des jeunes de moins de 25 ans,


C. overwegende dat de helft van alle nieuwe HIV-besmettingen jonge mensen betreft die nog geen 25 jaar oud zijn,

C. considérant que plus de la moitié de toutes les nouvelles infections par le VIH touchent des jeunes de moins de 25 ans,


E. overwegende dat de helft van alle nieuwe HIV-besmettingen jonge mensen betreft die nog geen 25 jaar oud zijn,

E. considérant que plus de la moitié de toutes les nouvelles infections par le VIH touchent des jeunes de moins de 25 ans,




Anderen hebben gezocht naar : nog     geen drie jaar     geen 26 jaar     bevolking nog     dan 15 jaar     nog geen 25 jaar     geen 25 jaar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen 25 jaar' ->

Date index: 2023-04-25
w