Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geeft zich voort » (Néerlandais → Français) :

Ook de besmetting van voedingsmiddelen geeft reden tot bezorgdheid alsmede aanwijzingen voor de continue ophoping van bepaalde gewasbeschermingsmiddelen in planten en dieren en de gevolgen daarvan voor hun gezondheid en vermogen om zich voort te planten.

La contamination de nos denrées alimentaires est également source d'inquiétude, tout comme les preuves de l'accumulation continue de certains pesticides dans les plantes et animaux, avec ses répercussions sur leur santé et sur leur capacité de se reproduire.


Maximale duurzame opbrengst: Een langetermijnbenadering die inhoudt dat de vangstniveaus worden vastgesteld op een niveau dat de visbestanden de kans geeft zich voort te planten zodat de exploitatie van die bestanden op een duurzaam niveau kan worden voortgezet.

Rendement maximal durable (RMD): il s'agit d'une approche à long terme établissant des limites de capture permettant aux stocks halieutiques de se reconstituer et une exploitation durable.


6. geeft uiting aan zijn zorgen over de verstoringen die in sommige lidstaten zijn waargenomen in bepaalde economische sectoren, zoals de huizenmarkt; maakt zich voorts zorgen over het feit dat bepaalde lidstaten bijzonder kwetsbaar zijn voor kunstmatig hoge activaprijzen en voor oneerlijke concurrentie om commerciële leningen, waardoor de lokale ingezeten bevolking wordt benadeeld en sociale spanningen kunnen ontstaan;

6. se déclare préoccupé par les distorsions constatées, dans certains États membres, dans des secteurs d'activité donnés, tels que le marché du logement, et par le fait que certains États membres sont particulièrement sujets à la hausse artificielle des prix de l'immobilier et à la concurrence déloyale en matière d'accès aux prêts bancaires, lesquelles désavantagent les résidents locaux et risquent de provoquer des tensions sociales;


9. eist dat er een einde komt aan de tweedracht zaaiende nationalistische en separatistische retoriek die tot polarisatie in de samenleving leidt en de kern van het vredesakkoord van Dayton ondermijnt; geeft aan zich ernstig zorgen te maken over de verklaring die op 25 april 2015 is aangenomen door de vergadering van de Alliantie van onafhankelijke sociaaldemocraten (SNSD) in Oost-Sarajevo, waarin onder meer werd aangedrongen op een referendum over de onafhankelijkheid van de Republika Srpska in 2018; spreekt voorts zijn bezo ...[+++]

9. demande qu'il soit mis un terme aux discours de division, à caractère nationaliste et sécessionniste, qui polarisent la société et sapent à la base l'accord de paix de Dayton; se dit vivement préoccupé par la déclaration adoptée le 25 avril 2015 par le congrès de l'Alliance des sociaux-démocrates indépendants (SNSD) à Sarajevo-Est qui demande notamment l'organisation d'un référendum sur l'indépendance de la Republika Sprska en 2018; s'inquiète également des travaux préparatoires, dans la Republika Srpska, en vue de la tenue, au sein de l'entité, d'un référendum sur le système judiciaire au niveau de l'État; souligne que l'accord de ...[+++]


17. vraagt de lidstaten om aan manieren te werken om de vraag naar vervoer te verminderen door het thuiswerken te bevorderen en gebruik van ICT-technologie, en zich de cijfers uit de Eurobarometer voor ogen te houden waaruit blijkt dat de burgers zich zorgen maken over de nadelige gevolgen van het toenemende autoverkeer in de steden, en opstoppingen (76 %), luchtkwaliteit (81 %) en ongevallen (73 %) als de grootste problemen ervaren; vraagt de Commissie om zich op de hoogte te houden van nieuwe vormen van vervoersmobiliteit (bv. zelfbesturende voertuigen), om in samenwerking met de lidstaten een analyse uit te voeren van alle beschikbar ...[+++]

17. invite les autorités à promouvoir des moyens de réduire la demande de transport en renforçant le recours au télétravail et aux outils des TIC, et de prendre en considération les chiffres du sondage Eurobaromètre qui montrent que les citoyens de l'Union s'inquiètent de l'impact négatif de l'augmentation de la circulation dans les villes et que les embouteillages (76 %), la qualité de l'air (81 %) et les taux d'accidents (73 %) constituent les problèmes les plus graves; invite la Commission à suivre les nouvelles formes de mobilité liées aux transports (par exemple les voitures sans conducteur), à procéder, en coopération avec les États membres, à une analyse de toutes les mesures disponibles pour contribuer à réduire à un minimum le nom ...[+++]


Zonder zich te willen mengen in de politieke discussie, geeft de heer Vanstapel voorts zijn visie op de door de leden opgeworpen probleemstellingen en vragen :

Sans vouloir prendre part au débat politique, M. Vanstapel expose ensuite son point de vue au sujet des problèmes et des questions soulevés par les membres:


Zonder zich te willen mengen in de politieke discussie, geeft de heer Vanstapel voorts zijn visie op de door de leden opgeworpen probleemstellingen en vragen :

Sans vouloir prendre part au débat politique, M. Vanstapel expose ensuite son point de vue au sujet des problèmes et des questions soulevés par les membres:


8. geeft uiting aan zijn ernstige verontrusting over de verklaring van de Volksrepubliek Korea van 10 februari 2005 waarin deze het voornemen kenbaar maakt zijn deelname aan de multilaterale gesprekken over zijn atoomprogramma voor onbepaalde tijd op te schorten en verzoekt de Volksrepubliek Korea geen kernproef te doen en de zeslandenonderhandelingen te hervatten; stelt zich voorts op het standpunt dat de Europese Unie - als deelnemer aan het KEDO-proces en verstrekker van voedselhulp aan het volk van Noord-Korea - aan deze gesprekk ...[+++]

8. exprime sa profonde inquiétude quant à la déclaration formulée par la RPDC le 10 février 2005, par laquelle cette dernière manifeste son intention de suspendre sine die sa participation aux pourparlers multilatéraux concernant son programme nucléaire; exhorte la RPDC à n'entreprendre aucun essai de bombe nucléaire et à reprendre les pourparlers des Six nations; à cet égard, est d'avis que l'Union européenne – en tant que membre du processus de KEDO et du fait de ses dons alimentaires en faveur du peuple nord-coréen – devrait participer aux dits pourparlers;


13. steunt de idee van "gecontroleerde veeltaligheid" en blijft zich gebonden achten aan het beginsel van een gelijke behandeling van alle officiële talen, daar de legitimiteit en de representativiteit van het Parlement niet in gevaar mogen komen; verzoekt het Stuurcomité, rekening houdend met het overleg tussen het Secretariaat-generaal en de vertegenwoordigers van de tolkendienst, zijn conclusies tijdig vóór de goedkeuring van de ramingen voor 2003 voor te leggen en de gedetailleerde regelingen voor het talenregime na de uitbreiding verder uit te werken, teneinde een soepele overgang mogelijk te maken en kwaliteitsverlies van vertalin ...[+++]

13. approuve l'idée de "multilinguisme maîtrisé" et réaffirme sa fidélité au principe de l'égalité de traitement de toutes les langues étant donné que la légitimité et la représentativité du Parlement ne sauraient être mises en question; invite le comité de pilotage, en tenant compte des consultations qui sont en cours entre le secrétaire général et les représentants du service d'interprétation, à lui communiquer ses conclusions, en temps utile, avant l'arrêt de l'état prévisionnel 2003, et à définir dans le détail les modalités du régime linguistique à mettre en place après l'élargissement, afin de faciliter une transition sans à-coups et d'éviter une perte de qualité de la traduction et de l'interprétation après l'élargissement; estime ...[+++]


In deze optiek dient het Biodiversiteitsverdrag de WTO te verzoeken dat deze zich rekenschap geeft van de ter zake dienende bepalingen van het Biodiversiteitsverdrag en van het feit dat de bepalingen van de TRIP's-Overeenkomst en de doelstellingen van het Biodiversiteitsverdrag onderling samenhangen. Voorts zou de WTO bijzondere aandacht dienen te besteden aan de bescherming van de kennis, vernieuwingen en gebruiken van autochtone en plaatselijke gemeenschappen die relevant zijn voor het behou ...[+++]

A cet égard, la CDB devrait inviter l'OMC à reconnaître les dispositions pertinentes de la Convention et à tenir compte de la corrélation entre les dispositions de l'accord ADPIC et des objectifs de la CDB ainsi qu'à accorder une attention particulière à la protection des connaissances, innovations et pratiques des communautés autochtones et locales importantes pour la conservation et l'utilisation durable de la biodiversité, conformément à la CDB et aux autres accords concernés".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geeft zich voort' ->

Date index: 2024-12-14
w