Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gedurende zijn loopbaan steeds minimumbijdragen betaald » (Néerlandais → Français) :

Uit de cijfers blijkt dat het pensioenbedrag op 1 januari 2015 voor een zelfstandige die gedurende zijn loopbaan steeds minimumbijdragen betaald heeft in hoofdberoep, op basis van zijn geherwaardeerde beroepsinkomsten, 6.207,21 euro per jaar (gezin) of 4.965,76 euro per jaar (alleenstaande) bedraagt terwijl in de realiteit het minimumpensioen zal toegekend worden van 16.844,72 euro per jaar (gezin) of 12.731,29 euro per jaar (alleenstaande).

Des chiffres il ressort que le montant de pension au 1er janvier 2015 pour un travailleur indépendant qui durant toute sa carrière a payé la cotisation minimale pour un indépendant à titre principal, s'élèverait à 6.207,21 euros par an (ménage) ou 4.965,76 euros par an (isolé) mais qu'en réalité la pension minimum sera octroyée d'un montant de 16.844,72 euros par an (ménage) ou 12.731,29 euros par an (isolé).


V. - Toeslag van het sociaal fonds Art. 13. In geval van vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking door de werknemers van 53 jaar of meer, zal door het "Sociaal Fonds voor de warenhuizen" een toeslag betaald worden, binnen de volgende voorwaarden : a) de toeslag wordt enkel toegekend aan de werknemers met minimum 25 jaar beroepsloopbaan en die minimum 3/4 van een voltijdse betrekking werden tewerkgesteld gedurende de 24 maanden vóór ...[+++]

V. - Complément du fonds social Art. 13. En cas de diminution des prestations à mi-temps par les travailleurs de 53 ans ou plus, un complément sera payé par le "Fonds social des grands magasins", dans les conditions suivantes : a) le complément ne sera payé qu'aux travailleurs ayant minimum 25 ans de carrière et ayant été occupés à minimum 3/4 temps pendant les 24 mois précédant la demande; b) le complément s'élève à 148,74 EUR par mois; c) les travailleurs concernés doivent pendant leur carrière au sein de l'entreprise avoir au moins cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise dans un régime de travail de 27 heures par semaine ou plus ( ...[+++]


V. - Toeslag van het sociaal fonds Art. 13. In geval van vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking door de werknemers van 53 jaar of meer(1), in het kader van een tijdskrediet zonder motief of een tijdskrediet eindeloopbaan volgens de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, zal door het "Sociaal Fonds voor de levensmiddelenbedrijven met talrijke bijhuizen" een toeslag betaald worden, binnen de volgende voorwaarden : a) De toeslag wordt enkel toegekend aan de werknemers met minimum 25 jaar ...[+++]

V. - Complément du fonds social Art. 13. En cas de diminution des prestations à mi-temps par les travailleurs de 53 ans ou plus(1), dans le cadre d'un crédit-temps sans motif ou d'un crédit-temps fin de carrière selon les modalités prévues par la convention collective de travail n° 103, un complément sera payé par le "Fonds social des magasins d'alimentation à succursales multiples", dans les conditions suivantes : a) Le complément ne sera payé qu'aux travailleurs ayant minimum 25 ans de carrière et ayant été occupés à minimum 3/4 temps pendant les 24 mois précédant la demande; b) Le complément s'élève à 148,74 EUR par mois; c) Les t ...[+++]


HOOFDSTUK V. - Toeslag van het sociaal fonds Art. 13. In geval van vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking door de werknemers van 53 jaar of meer(1), in het kader van een tijdskrediet zonder motief of een tijdskrediet eindeloopbaan volgens de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, zal door het " Sociaal Fonds voor de levensmiddelenbedrijven met talrijke bijhuizen" een toeslag betaald worden, binnen de volgende voorwaarden : a) De toeslag wordt enkel toegekend aan de werknemers met min ...[+++]

CHAPITRE V. - Complément du fonds social Art. 13. En cas de diminution des prestations à mi-temps par les travailleurs de 53 ans ou plus(1), dans le cadre d'un crédit-temps sans motif ou d'un crédit-temps fin de carrière selon les modalités prévues par la convention collective de travail n° 103, un complément sera payé par le " Fonds social des magasins d'alimentation à succursales multiples" , dans les conditions suivantes : a) Le complément ne sera payé qu'aux travailleurs ayant minimum 25 ans de carrière et ayant été occupés à minimum 3/4 temps pendant les 24 mois précédant la demande; b) Le complément s'élève à 148,74 EUR par mois ...[+++]


HOOFDSTUK V. - Toeslag van het sociaal fonds Art. 13. In geval van vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking door de werknemers van 53 jaar of meer(1), zal door het " Sociaal Fonds voor de warenhuizen" een toeslag betaald worden, binnen de volgende voorwaarden : a) De toeslag wordt enkel toegekend aan de werknemers met minimum 25 jaar beroepsloopbaan en die minimum 3/4 van een voltijdse betrekking werden tewerkgesteld gedurende de 24 maa ...[+++]

CHAPITRE V. - Complément du fonds social Art. 13. En cas de diminution des prestations à mi-temps par les travailleurs de 53 ans ou plus(1), un complément sera payé par le " Fonds social des grands magasins" , dans les conditions suivantes : a) Le complément ne sera payé qu'aux travailleurs ayant minimum 25 ans de carrière et ayant été occupés à minimum 3/4 temps pendant les 24 mois précédant la demande; b) Le complément s'élève à 148,74 EUR par mois; c) Les travailleurs concernés doivent pendant leur carrière au sein de l'entreprise avoir au moins cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise dans un régime de travail de 27 heures par sem ...[+++]


HOOFDSTUK V. - Toeslag van het sociaal fonds Art. 13. In geval van vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking door de werknemers van 53 jaar of meer (1), zal door het " Sociaal Fonds voor de grote kleinhandelszaken" een toeslag betaald worden, binnen de volgende voorwaarden : a) de toeslag wordt enkel toegekend aan de werknemers met minimum 25 jaar beroepsloopbaan en die minimum 3/4 van een voltijdse betrekking werden tewerkgesteld gedurende de 24 maa ...[+++]

CHAPITRE V. - Complément du fonds social Art. 13. En cas de diminution des prestations à mi-temps par les travailleurs de 53 ans ou plus (1), un complément sera payé par le " Fonds social des grandes entreprises de vente au détail" , dans les conditions suivantes : a) le complément ne sera payé qu'aux travailleurs ayant minimum 25 ans de carrière et ayant été occupés à minimum 3/4 temps pendant les 24 mois précédant la demande; b) le complément s'élève à 148,74 EUR par mois; c) les travailleurs concernés doivent pendant leur carrière au sein de l'entreprise avoir au moins cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise dans un régime de trav ...[+++]


E. overwegende dat textielwerkers van Tuba Group in augustus 2014 in hongerstaking zijn gegaan omdat zij gedurende drie maanden niet werden betaald; overwegende dat Tuba Group hetzelfde bedrijf is dat eigenaar was van Tazreen Fashion, dat een fabriek had waar bij een brand in 2012 meer dan 100 werkers zijn omgekomen; overwegende dat deze werknemers nog steeds geen gepaste compen ...[+++]

E. considérant qu'en août 2014, les travailleurs du groupe textile Tuba ont entamé une grève de la faim après n'avoir pas été payés pendant trois mois; considérant que le groupe Tuba est celui à qui appartenait l'usine Tazreen Fashion, dans laquelle plus de 100 travailleurs ont perdu la vie dans un incendie en 2012; considérant que ces travailleurs n'ont toujours pas été indemnisés de façon adéquate;


Vrouwen zijn buiten hun schuld veroordeeld tot lagere pensioenen dan mannen, omdat ze minder betaald krijgen voor hetzelfde werk of omdat ze hun loopbaan moeten onderbreken om voor kinderen te zorgen, waardoor ze gedurende hun hele arbeidzame leven minder premie betalen.

Les femmes sont condamnées à percevoir des retraites inférieures à celles des hommes uniquement parce qu’elles sont moins bien rémunérées pour un même travail ou parce qu’elles doivent interrompre leur carrière pour s’occuper des enfants, de sorte que leurs cotisations sont inférieures tout au long de leur vie active.


Art. 14. De werkingskosten die worden veroorzaakt door de onderwijsnetten, de inrichtende machten en de opleiders in het kader van de opleiding gedurende de loopbaan voor de verwezenlijking van acties en die daarom door een Europese financiering worden gedekt, worden aan de begunstigden betaald op grond van een aangifte van schuldvordering, waarvan de verantwoording moet voldoen aan de toelaatbaarheidscriteria bepaald door de Europese Commissie, volgens een door de Minister vast te stellen administratieve procedure.

Art. 14. Les coûts de fonctionnement engagés par les réseaux d'enseignement, les pouvoirs organisateurs et les établissements et les opérateurs de formation en cours de carrière pour la réalisation d'actions et qui, à ce titre, sont pris en charge par les financements européens, sont versés aux bénéficiaires sur la base d'une déclaration de créance, dont les justificatifs doivent correspondre aux critères d'éligibilité définis par la Commission européenne et selon une procédure administrative arrêtée par le ministre.


Bovendien moeten ter waarborging van de doelstellingen die met deze richtlijn worden nagestreefd, met name een doeltreffende risicobeheersing, in tijden die nog steeds door een hoge mate van financiële instabiliteit worden gekenmerkt en ter voorkoming van het risico van omzeiling van de bepalingen inzake beloningen die zijn opgenomen in deze richtlijn, gedurende de periode die aan hun uitvoering voorafgaat dergelijke bepalingen worden toegepast op belo ...[+++]

En outre, pour préserver les objectifs visés par la présente directive, en particulier la gestion efficace des risques, en ce qui concerne les périodes encore marquées par une forte instabilité financière, et pour éviter tout risque de contournement des dispositions relatives aux rémunérations fixées dans la présente directive pendant la période précédant leur mise en œuvre, il est nécessaire d’appliquer ces dispositions aux rémunérations accordées, mais non encore versées, avant la date de leur mise en œuvre effective dans chaque État membre, pour les services fournis en 2010.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedurende zijn loopbaan steeds minimumbijdragen betaald' ->

Date index: 2021-05-14
w