Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gedurende twee jaar een mogelijkheid van flexibele arbeidstijden kunnen laten " (Nederlands → Frans) :

7. de sociale partners te verzoeken de haalbaarheid van het toekennen van flexibele arbeidstijden voor werknemers te bestuderen en op korte termijn een experiment op te zetten waarbij alleenstaande ouders en alleenstaande co-ouders met kinderen tot zes jaar gedurende twee jaar een mogelijkheid van flexibele arbeidstijden kunnen laten gelden, evenwel met de bedoeling om in totaal nagenoeg hetzelfde aantal arbeidsuren dan voorheen te blijven verrichten en rekening houdend met de grootte van de ondernemingen en de aard van het werk;

7. de demander aux partenaires sociaux d'examiner la possibilité d'accorder des horaires de travail flexibles aux travailleurs et de lancer à court terme une expérience visant à permettre à des parents isolés et des coparents isolés d'enfants dont l'âge n'excède pas six ans de bénéficier pendant deux ans d'horaires de travail flexibles, étant entendu, toutefois, que le nombre d'heures de travail à accomplir doit être plus ou moins identique à ce qu'il était auparavant et que la taille des entr ...[+++]


7. de sociale partners te verzoeken de haalbaarheid van het toekennen van flexibele arbeidstijden voor werknemers te bestuderen en op korte termijn een experiment op te zetten waarbij alleenstaande ouders en alleenstaande co-ouders met kinderen tot zes jaar gedurende twee jaar een mogelijkheid van flexibele arbeidstijden kunnen laten gelden, evenwel met de bedoeling om in totaal nagenoeg hetzelfde aantal arbeidsuren dan voorheen te blijven verrichten en rekening houdend met de grootte van de ondernemingen en de aard van het werk;

7. de demander aux partenaires sociaux d'examiner la possibilité d'accorder des horaires de travail flexibles aux travailleurs et de lancer à court terme une expérience visant à permettre à des parents isolés et des coparents isolés d'enfants dont l'âge n'excède pas six ans de bénéficier pendant deux ans d'horaires de travail flexibles, étant entendu, toutefois, que le nombre d'heures de travail à accomplir doit être plus ou moins identique à ce qu'il était auparavant et que la taille des entr ...[+++]


7. de sociale partners te verzoeken de haalbaarheid van het toekennen van flexibele arbeidstijden voor werknemers te bestuderen en op korte termijn een experiment op te zetten waarbij alleenstaande ouders en alleenstaande co-ouders met kinderen tot zes jaar gedurende twee jaar een mogelijkheid van flexibele arbeidstijden kunnen laten gelden, evenwel met de bedoeling om in totaal nagenoeg hetzelfde aantal arbeidsuren dan voorheen te blijven verrichten en rekening houdend met de grootte van de ondernemingen en de aard van het werk;

7. de demander aux partenaires sociaux d'examiner la possibilité d'accorder des horaires de travail flexibles aux travailleurs et de lancer à court terme une expérience visant à permettre à des parents isolés et des coparents isolés d'enfants dont l'âge n'excède pas six ans de bénéficier pendant deux ans d'horaires de travail flexibles, étant entendu, toutefois, que le nombre d'heures de travail à accomplir doit être plus ou moins identique à ce qu'il était auparavant et que la taille des entr ...[+++]


7. de sociale partners te verzoeken de haalbaarheid van het toekennen van flexibele arbeidstijden voor werknemers te bestuderen en op korte termijn een experiment op te zetten waarbij alleenstaande ouders en alleenstaande co-ouders met kinderen tot zes jaar gedurende twee jaar een mogelijkheid van flexibele arbeidstijden kunnen laten gelden, evenwel met de bedoeling om in totaal nagenoeg hetzelfde aantal arbeidsuren dan voorheen te blijven verrichten en rekening houdend met de grootte van de ondernemingen en de aard van het werk;

7. de demander aux partenaires sociaux d'examiner la possibilité d'accorder des horaires de travail flexibles aux travailleurs et de lancer à court terme une expérience visant à permettre à des parents isolés et des coparents isolés d'enfants dont l'âge n'excède pas six ans de bénéficier pendant deux ans d'horaires de travail flexibles, étant entendu, toutefois, que le nombre d'heures de travail à accomplir doit être plus ou moins identique à ce qu'il était auparavant et que la taille des entr ...[+++]


Art. 10. In afwijking van artikel 526, tweede lid, van hetzelfde Wetboek kunnen de gerechtsdeurwaarders zich gedurende een termijn van twee jaar te rekenen van de inwerkingtreding van deze wet, laten vervangen zonder beperking in het aantal kalenderdagen.

Art. 10. Par dérogation à l'article 526, alinéa 2, du même Code, les huissiers de justice peuvent, pendant une période de deux ans à compter de l'entrée en vigueur de la présente loi, se faire remplacer sans limitation quant au nombre de jours civils.


Als indicatie kunnen amendementen worden genoemd die voor onze commissie van belang zijn zoals bijvoorbeeld de vervanging van de flexibele week door de kalenderweek (amendementen 1 en 33); dat de wekelijkse rusttijd, die in twee weken valt, slechts voor één van de beide weken mag worden geteld (44); de verplichting ook van andere schakels in de vervoersketen de verordening na te leven ...[+++](48); de mogelijkheid voor de lidstaten de bestelling van postzendingen (54) en het vervoer van geslachte dieren en slachtafval (58) op nationaal niveau uit te zonderen van het toepassingsgebied van de verordening; de verplichting van de ondernemingen alle gegevens die voor de toepassing van de verordening relevant zijn gedurende één jaar te bewaren (62) en tenslotte de mogelijkheid van veiligstelling van het voertuig in geval van ernstige overtredingen (65).

Il est possible de mentionner des modifications indicatives qui revêtaient de l'importance pour notre commission, comme le remplacement de la semaine flexible par la semaine de calendrier (amendements 1 et 33); le temps de repos hebdomadaire, qui tombe sur deux semaines ne peut être comptabilisé que dans l'un ou dans l'autre (44); l'obligation de respecter également le règlement pour d'autres éléments de la chaîne de transport (48); la possibilité, pour les États membres, de prévoir, au plan national, une dérogation au champ d'appl ...[+++]


De bestreden bepalingen voorzien, enerzijds, in de mogelijkheid dat twee gemeenten een samenwerkingsverband met rechtspersoonlijkheid kunnen oprichten, waarop de bepalingen van het Wetboek van vennootschappen van toepassing zijn die gelden voor de vennootschapsvorm van de coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid (artikel 3 juncto artikel 11, derde lid, van het DIS) en, anderzijds, in het uittredingsverbod voor de ...[+++]

Les dispositions entreprises prévoient, d'une part, la possibilité que deux communes créent une structure de coopération dotée de la personnalité civile à laquelle s'appliquent les dispositions du Code des sociétés relatives à la forme juridique de la société coopérative à responsabilité limitée (article 3 juncto l'article 11, alinéa 3, du décret attaqué) et, d'autre part, l'interdiction de retrait pour les membres d'une association prestataire de services ou chargée de mission pendant une durée éventuelle de 18 ans au maximum (article 34, alinéa 1).


Op mijn eigen begroting wordt er gedurende twee jaar 2,6 miljoen euro vrijgemaakt waarmee ex-werknemers van Sabena kunnen worden aangeworven door de werkgelegenheidsagentschappen - de VDAB in Vlaanderen - en een opleiding kunnen krijgen die hen de mogelijkheid geeft om andere ex-Sabeniens te helpen e ...[+++]

Mon budget prévoit 2,6 millions d'euros pendant deux ans en vue de faire recruter des ex-sabeniens par des agences de l'emploi - la VDAB en Flandre - et de les former afin qu'ils puissent aider leurs anciens collègues à retrouver du travail.


4. b) de mogelijkheid voor de lidstaten om op hun grondgebied voertuigen met een maximaal toegestane massa van meer dan 3.500 kg te laten besturen door bestuurders van ten minste 21 jaar die sedert ten minste twee jaar houder zijn van een rijbewijs van categorie B, op voorwaarde dat de betrokken voertuigen hoofdzakelijk bestemd zijn stilstaand te worden gebruikt voor opleidings- of recreati ...[+++]

4. b) la possibilité pour les Etats membres d'autoriser la conduite sur leur territoire de véhicules d'une MMA supérieure à 3500 kg par des conducteurs âgés de plus de 21 ans et titulaires depuis deux ans au moins d'un permis de conduire de catégorie B, à condition que ces véhicules soient essentiellement destinés à être utilisés à l'arrêt, à des fins d'instruction ou de récréation, qu'ils soient utilisés à des fins sociales par des entités non commerciales et qu'ils aient été modifiés de façon à ne pas pouvoir être utilisés pour le transport de plus de neuf personnes ni pour le transport de biens de toute nature autres que ceux absolument néces ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedurende twee jaar een mogelijkheid van flexibele arbeidstijden kunnen laten' ->

Date index: 2023-11-30
w