Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gedurende de periode in kwestie zeer gering " (Nederlands → Frans) :

De garantie is beschikbaar voor geldschieters die gedurende de periode in kwestie een passende schuldendienst genieten.

La garantie serait accessible aux créanciers, qui bénéficieraient d'un service de la dette approprié pour la période en question.


Het feit dat het streefdoel van 12% is uitgedrukt in een percentage van primaire energie betekent bovendien een bestraffing van de bijdrage van de windenergiesector[8], die gedurende de periode in kwestie verreweg het sterkst is gegroeid.

De plus, le fait que l'objectif 12 % s'exprime sous la forme d'un pourcentage d'énergie primaire pénalise l'énergie éolienne [8], le secteur qui a connu la croissance de loin la plus importante au cours de la période en question.


- ofwel een attest van het plaatselijk stempelkantoor ten bewijze van het feit dat zij zich gedurende de periode in kwestie ter controle hebben aangeboden.

- soit d'un certificat du bureau local de pointage, attestant qu'ils se sont présentés au contrôle pendant la période considérée.


Bovendien zal de marge van de rubriek 1a volgens schattingen van de Commissie gedurende de periode in kwestie zeer gering zijn.

De plus, selon les estimations de la Commission, la marge de la rubrique 1a sera très limitée pendant la période en question.


3. De bevoegde autoriteiten publiceren minstens eenmaal per jaar in een passende publicatie een volledige lijst van de door hun openbare stelsels van gezondheidszorg gedekte geneesmiddelen en de prijzen die gedurende de periode in kwestie zijn vastgesteld, en delen deze mee aan de Commissie.

3. Les autorités compétentes publient dans une publication appropriée et communiquent à la Commission, au moins une fois par an, une liste complète des médicaments couverts par leurs systèmes publics d'assurance-maladie et les prix qui ont été déterminés pendant la période concernée.


(4 bis) Er zij gewezen op het belang van de overheidssteun voor investeringen in snellere netwerken; in het bijzonder moet de Unie, gezien het belang van deze kwestie en het bedrag van de desbetreffende financiering, ervoor zorgen dat de overheidssteun wordt gebruikt als stimulans voor investeringen in gebieden met een zeer gering te verwachten rendement.

(4 bis) Il convient d'accorder toute l'attention voulue à l'importance de l'aide publique aux investissements dans des réseaux plus rapides; en particulier, vu l'importance de la question et le financement considérable que l'Union accorde dans ce domaine, l'Union doit veiller à ce que l'utilisation des aides d'État serve à encourager les investissements dans des zones où la rentabilité prévue fait cruellement défaut.


Zo lijkt moeilijk vol te houden dat voorafgaande toestemming nodig is voor een behandeling wanneer in het jaar in kwestie niemand om toestemming voor die behandeling heeft gevraagd (behalve wellicht in het geval van uiterst gespecialiseerde of kostbare behandelingen, waarbij immers ook een zeer gering aantal declaraties grote gevolgen kan hebben).

Il paraît difficile de soutenir, par exemple, qu’un traitement devrait être soumis à autorisation préalable quand aucune demande d’autorisation pour ce traitement n’a été soumise cette année-là (à l’exception possible de traitements extrêmement spécialisés ou coûteux, bien sûr, où même un très petit nombre de demandes de remboursement pourrait avoir des conséquences significatives).


Bovendien blijft de ontwikkeling van het vervoer via de binnenwateren in Polen met name beperkt omdat de waterstanden van de rivieren gedurende het jaar zeer variabel zijn, er geen regulering is van de belangrijkste rivieren en hun zijrivieren, er gedurende lange periodes ijs in de rivieren ligt en de haveninstallaties verouderd zijn.

De plus, le développement du transport par voies navigables intérieures en Pologne reste limité, notamment, en raison des variations importantes du niveau des rivières tout au long de l’année, de l’absence de régularisation des principaux fleuves et de leurs affluents, de la longueur relative des périodes où les cours d’eau sont gelés et de l’obsolescence des installations portuaires.


De gedwongen ontslagen in Ile-de-France doen zich voornamelijk voor in de fabriek te Guyancourt Aubevoie (941) en aangezien dit de regio Parijs betreft, is het werkloosheidscijfer betrekkelijk gering (respectievelijk 4,7% en 5,9%) en neemt het werkgelegenheidsniveau als geheel toe (met respectievelijk 3,6% en 5,2% in de periode 2003 - 2007), terwijl de werkgelegenheid in de industrie een dalende lijn vertoont (respectievelijk met 3,9% ...[+++]

En Île-de-France, la plupart des licenciements concernent l'usine de Guyancourt Aubevoie (941) et, s'agissant de la région parisienne, les taux de chômage sont relativement bas (respectivement 4,7 % et 5,9 %) et les taux d'emploi globaux sont en hausse (avec des augmentations de respectivement 3,6 % et 5,2 % entre 2003 et 2007), alors que l'emploi dans le secteur manufacturier accuse un recul de, respectivement, 3,9 % et 15,2 % sur la même période.


Gedurende de gehele referentieperiode hebben de kanalen (Channel 2), Sýn (Vision) en Bíórás (The Film Channel) een zeer gering percentage Europese producties uitgezonden (met cijfers die liggen tussen 5,51 % en 30,43 % in 1999 en 5,55 % en 36,26 % in 2000).

Les chaînes Stöð2 (Channel 2), Sýn (Vision) et Bíórás (The Film Channel) ont diffusé une proportion très faible d'oeuvres européennes sur l'ensemble de la période de référence (seuils variant de 5.51 % à 30.43 % en 1999 et de 5.55 % à 36.26 % en 2000).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedurende de periode in kwestie zeer gering' ->

Date index: 2022-08-26
w