Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepaste handschoen of want
Aanhangig zijn van het geding
Aanhangigheid van het geding
Afstand van geding
Antimicrobiële handschoen of want
Burgerlijk geding
Eis tot kort geding
In het geding betrekken
Kort geding
Litispendentie
Spoedprocedure
Uitspraak in kort geding
Verzoek in kort geding
Vonnis in kort geding

Traduction de «geding want » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verzoek in kort geding | verzoek tot verkrijging van voorlopige maatregelen in kort geding

demande de mesures provisoires par voie de référé | demande en référé


kort geding [ eis tot kort geding | spoedprocedure ]

référé [ action en référé | procédure d'urgence ]


aanhangig zijn van het geding | aanhangigheid van het geding | litispendentie

litispendance


uitspraak in kort geding | vonnis in kort geding

jugement de référé | ordonnance sur référé










aangepaste handschoen of want

gants/mitaines d'assistance


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In tegenstelling tot wat de Ministerraad aanvoert, vormen de in het geding zijnde erfgenamen vergelijkbare categorieën want, ook al is het juist dat het successierecht en het recht van overgang verschillende goederen betreffen en dat de respectieve schuldenaars ervan niet dezelfde verplichtingen inzake aangifte en betaling van de rechten hebben, zulks neemt niet weg dat het, met betrekking tot de in de prejudiciële vraag bedoelde categorieën van personen, erom gaat te bepalen in welke mate erfgenamen ertoe kunnen zijn gehouden success ...[+++]

Contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, les héritiers en cause constituent des catégories comparables car, même s'il est vrai que le droit de succession et le droit de mutation portent sur des biens différents et que leurs débiteurs respectifs n'ont pas les mêmes obligations en matière de déclaration et de paiement des droits, il n'en demeure pas moins qu'il s'agit, en ce qui concerne les catégories de personnes visées par la question préjudicielle, de déterminer la mesure dans laquelle des héritiers peuvent être tenus au paiement de droits de succession.


Ik zeg dodelijk, want het is niet alleen zo dat gewone mensen worden beroofd en het Westen wordt gede-industrialiseerd. Ook verhongeren er momenteel honderdduizenden van de armste kinderen ter wereld omdat landbouwproducten worden vervangen door biobrandstof die de belastingbetaler betaalt.

Arnaque mortelle, oui, parce qu’il ne s’agit pas seulement de voler les gens ordinaires et de désindustrialiser l’Occident, il s’agit aussi d’affamer maintenant des centaines de milliers d’enfants parmi les plus pauvres du monde puisque les cultures alimentaires sont remplacées par des biocarburants subventionnés par le contribuable.


Onze geloofwaardigheid is in het geding, want Rusland heeft in de Verklaring van de rechten van de mens van de Raad van Europa Europese beginselen onderschreven waarvan wij eensgezind en ondubbelzinnig moeten eisen dat die worden nageleefd.

Il en va de notre crédibilité, étant donné que la Russie a adhéré aux principes européens de la déclaration des droits de l’homme du Conseil de l’Europe, et nous devons insister clairement sur son respect.


Daar waar de grondrechten in het geding zijn, is samenwerking vereist, want de bescherming van de grondrechten is van groot belang.

Là où des droits fondamentaux sont en jeu, une coopération est essentielle, car la protection des droits fondamentaux est extrêmement importante.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verder moet worden bedacht dat bij het richtlijnvoorstel ook de consumentenbescherming in het geding is, want de consumenten beginnen op de beurs te beleggen en de soliditeit van hun pensioenen is in niet geringe mate afhankelijk van degelijke accountantscontroles in de EU.

Au demeurant, il ne faut pas oublier que la proposition de directive comporte des aspects relatifs à la protection des consommateurs, dans la mesure où ceux-ci commencent à investir sur le marché boursier et la viabilité de leurs pensions n'est pas peu tributaire de la rigueur des pratiques de l'Union européenne en matière de contrôle légal.


De n.v. Belgacom is ook van mening dat de beroepen onontvankelijk zijn, want de verzoekende partijen zouden in werkelijkheid aan het Hof vragen terug te komen op een beslissing van de Europese Gemeenschap die de in het geding zijnde fiscale vrijstelling als « bestaande staatssteun » kwalificeert.

La s.a. Belgacom considère encore que les recours sont irrecevables, car les parties requérantes demanderaient en réalité à la Cour de revenir sur une décision, prise par la Commission européenne, qualifiant l'exemption fiscale en cause d' « aide d'Etat existante ».


Nu dit risico zich feitelijk heeft voorgedaan, is de civiele aansprakelijkheid van de fabrikanten van het gewraakte diermeel ernstig in het geding, want er bestaat een duidelijke rechtsgrondslag en schade, veroorzaker en causaliteitsketen zijn bekend.

Ce risque s'étant réalisé, la responsabilité civile des fabricants de farines incriminés se trouve ainsi fortement engagée sur une base juridique claire avec l'existence du dommage, de l'auteur et du lien de causalité.


- de aard van het rechtsorgaan dat het deskundigenonderzoek beveelt : de bewering van procureur-generaal Leclercq waarop de rechtspraak van het Hof van Cassatie steunt en die luidt dat « de rechtspleging wordt bepaald door de aard van het rechtscollege en niet door de belangen in het geding » is niet een dergelijk beginsel, want, mocht de aard van het bevoegde rechtscollege op zichzelf de niet-toepasselijkheid van de bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek verantwoorden, dan zou artikel 2 van dat Wetboek immers volledig worden uitgeho ...[+++]

- la nature de l'organe judiciaire qui ordonne l'expertise : l'affirmation du procureur général Leclercq sur laquelle repose la jurisprudence de la Cour de cassation et selon laquelle « la procédure est déterminée par la nature de la juridiction et non par les intérêts en contestation » ne constitue pas un tel principe car si la nature de la juridiction compétente justifiait par elle-même l'inapplicabilité des dispositions du Code judiciaire, l'article 2 de ce Code serait totalement vidé de sa substance; cette disposition prévoit en effet précisément que les règles qui régissent la procédure mue devant les juridictions civiles sensu lat ...[+++]


Voor zover de prejudiciële vraag eveneens zou handelen over artikel 37 van het decreet van 22 december 1994, dan zou zij ofwel te ruim geformuleerd zijn, want ze zou geen betrekking hebben op het geding dat de verzoekster voor de Raad van State aanhangig heeft gemaakt, aangezien die ruimere formulering overbodig zou zijn voor de oplossing van het geding, ofwel zou ze voorbarig zijn, indien men ermee rekening houdt dat de Franse Gemeenschapsregering eerlang het initiatief zou nemen een besluit uit te vaardigen waarbij de wijzigingen va ...[+++]

En tant que la question préjudicielle porterait également sur l'article 37 du décret du 22 décembre 1994, soit elle est trop large car elle ne concerne pas le litige porté par la requérante devant le Conseil d'Etat, cette extension n'étant pas nécessaire à la solution du litige, soit elle est prématurée, si l'on imagine que le Gouvernement de la Communauté française prenait prochainement l'initiative d'adopter un arrêté rendant rétroactivement applicables au 1 juillet 1994 les modifications de l'arrêté royal du 22 mars 1969.


Het argument dat wordt gevonden in het in het geding brengen van de verantwoordelijkheid van de Regering door het Parlement is irrelevant, want de wet is het werk van de Koning, van de Kamer van Volksvertegenwoordigers en van de Senaat, terwijl enkel de Kamer de verantwoordelijkheid van de Regering in het geding kan brengen; gesteld dat de verantwoordelijkheid van de Regering in het geding zou zijn, dan zou bovendien het koninklijk besluit dat genomen is op basis van die te ruime delegatie evenwel van kracht blijven.

L'argument tiré de la mise en cause de la responsabilité du Gouvernement par le Parlement est irrelevant car la loi est l'oeuvre du Roi, de la Chambre des représentants et du Sénat alors que seule la Chambre peut mettre en cause la responsabilité du Gouvernement; de plus, à supposer mise en cause la responsabilité du Gouvernement, l'arrêté royal pris sur la base de cette délégation trop large resterait cependant en vigueur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geding want' ->

Date index: 2024-11-14
w