Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geding kunnen vragen " (Nederlands → Frans) :

Overigens lijkt de datum waarop een arrest van het Hof van Cassatie wordt uitgesproken niet pertinent, wanneer het erop aankomt te bepalen vanaf welk ogenblik partijen in andere procedures de heropening van het geding kunnen vragen.

La date à laquelle un arrêt de la Cour de cassation est rendu paraît au demeurant sans pertinence lorsqu'il s'agit de déterminer le moment à partir duquel des parties à d'autres procédures peuvent demander la réouverture de l'instance.


De schuldeisers of de gefailleerde die menen dat hun rechten benadeeld worden door een voorgenomen verkoop van activa, kunnen in kort geding de aanstelling vragen van een curator ad hoc.

Lorsque les créanciers ou le failli estiment qu'une réalisation envisagée d'actifs risque de leur porter préjudice, ils peuvent demander en référé la désignation d'un curateur ad hoc.


Het openbaar ministerie en de partijen in het geding kunnen het verhoor van getuigen à charge en à décharge vragen, die tijdens het opsporingsonderzoek en of het gerechtelijk onderzoek werden gehoord, of die nieuwe gegevens zouden kunnen verstrekken.

Le ministère public et les parties au procès peuvent demander l'audition des témoins à charge et à décharge qui ont été entendu en cours d'information ou d'instruction préparatoire ou qui pourraient apporter des éléments nouveaux.


Het openbaar ministerie en de partijen in het geding kunnen het verhoor van getuigen à charge en à décharge vragen, die tijdens het opsporingsonderzoek en of het gerechtelijk onderzoek werden gehoord, of die nieuwe gegevens zouden kunnen verstrekken.

Le ministère public et les parties au procès peuvent demander l'audition des témoins à charge et à décharge qui ont été entendu en cours d'information ou d'instruction préparatoire ou qui pourraient apporter des éléments nouveaux.


Het openbaar ministerie en de partijen in het geding kunnen het verhoor van getuigen à charge en à décharge vragen, die tijdens het opsporingsonderzoek en het gerechtelijk onderzoek werden gehoord, of die nieuwe gegevens zouden kunnen verstrekken.

Le ministère public et les parties au procès peuvent demander l'audition des témoins à charge et à décharge qui ont été entendu en cours d'information et d'instruction ou qui pourraient apporter des éléments nouveaux.


Door artikel 2 van de wet van 4 mei 1999 betreffende de burgerrechtelijke aansprakelijkheid van burgemeesters, schepenen en leden van de bestendige deputatie (Belgisch Staatsblad van 28 juli 1999) wordt in de nieuwe gemeentewet een artikel 271bis ingevoegd, waarin bepaald wordt dat leden van het schepencollege waartegen een vordering tot schadevergoeding wordt ingesteld voor het burgerlijk gerecht of het strafgerecht, de Staat of de gemeente in het geding kunnen betrekken, ofwel dat deze instellingen ook kunnen vragen om hierin vrijwilli ...[+++]

L'article 2 de la loi du 4 mai 1999 relative à la responsabilité civile et pénale des bourgmestres, échevins et membres de la députation permanente (Moniteur belge du 28 juillet 1999) insère dans la nouvelle loi communale un article 271bis disposant que les membres du collège échevinal qui font l'objet d'une action en dommages et intérêts devant la juridiction civile ou répressive peuvent appelerà la cause l'État ou la commune, ou que ces institutions peuvent également demander à intervenir volontairement dans la cause.


De nationale rechterlijke instantie waarbij een geding aanhangig is, zal de verantwoordelijkheid voor de te geven rechterlijke beslissing dragen. Daarom is het alleen aan haar om aan de hand van de bijzonderheden van elke zaak te beoordelen of een verzoek om een prejudiciële beslissing noodzakelijk is om uitspraak te kunnen doen en of de vragen die zij aan het Hof stelt, relevant zijn.

Dans la mesure où elle est appelée à assumer la responsabilité de la décision judiciaire à intervenir, c'est en effet à la juridiction nationale saisie d'un litige — et à elle seule — qu'il appartient d'apprécier, au regard des particularités de chaque affaire, tant la nécessité d'une demande de décision préjudicielle pour être en mesure de rendre son jugement que la pertinence des questions qu'elle pose à la Cour.


Met de zesde prejudiciële vraag wenst de Raad van State van het Hof te vernemen of paragraaf 2 van de in het geding zijnde bepaling, in die zin geïnterpreteerd dat de term « stukken » alleen slaat op « procedurestukken » die uitgaan van de partijen en niet op de bewijsstukken, in strijd is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 6.1 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met de artikelen 14 en 26 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, in zoverre die bepaling geen enkele verplichting inhoudt om die stukken ten behoeve van de Raad van State t ...[+++]

En posant la sixième question préjudicielle, le Conseil d'Etat demande à la Cour si le paragraphe 2 de la disposition en cause, interprété en ce sens que le terme « écrits » ne vise que les « écrits de procédure » émanant des parties et non les pièces justificatives, viole les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec les articles 6.1 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec les articles 14 et 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce qu'il ne prévoit aucune obligation de traduire ces pièces à l'usage du Conseil d'Etat, alors que sur la base de l'article 63, § 4, de la loi s ...[+++]


Volgens de appellante voor de verwijzende rechter moeten de schuldeisers minstens voor de schuldvorderingen die het gewest van de Staat heeft overgenomen met betrekking tot prestaties voor veerdiensten, geleverd vóór 1 januari 1989, de toepassing kunnen vragen van de in het geding zijnde bepaling.

Selon l'appelante devant le juge a quo , les créanciers doivent pouvoir demander l'application de la disposition en cause tout au moins pour les créances que la région a reprises de l'Etat concernant des prestations de services de bacs antérieures au 1 janvier 1989.


Opgemerkt wordt dat, mocht het Hof de in het geding zijnde bepalingen vernietigen, de onderwijsinstellingen aan de in die bepalingen bedoelde studenten opnieuw rechten zouden kunnen vragen die, naar gelang van het geval, hoger of verschillend zouden zijn.

Il est relevé que si la Cour devait annuler les dispositions en cause, les établissements d'enseignement pourraient à nouveau réclamer des droits, selon le cas plus importants ou différents, aux étudiants visés par lesdites dispositions.




Anderen hebben gezocht naar : geding kunnen vragen     kort geding     activa     aanstelling vragen     geding     décharge vragen     vragen     waarbij een geding     uitspraak te     vertaling zou     zou kunnen vragen     toepassing     toepassing kunnen vragen     rechten zouden     zouden kunnen vragen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geding kunnen vragen' ->

Date index: 2023-09-26
w