Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Detachering van werknemers
Gedetacheerd personeel
Gedetacheerd werknemer
Gedetacheerde
Gedetacheerde buitenlandse werknemer
Gedetacheerde persoon
Gedetacheerde werknemer
PSL
Personeel gedetacheerd bij de gemeente
Poolse Boerenpartij
Poolse Stichting voor Privatisering
Poolse Volkspartij
Ter beschikking gestelde werknemer
Terbeschikkingstelling van werknemers

Traduction de «gedetacheerde poolse » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gedetacheerd werknemer [4.7] [ detachering van werknemers | gedetacheerde buitenlandse werknemer | gedetacheerde werknemer | ter beschikking gestelde werknemer | terbeschikkingstelling van werknemers ]

travailleur détaché [4.7] [ détachement de travailleurs | travailleur étranger détaché ]


Poolse Boerenpartij | Poolse Volkspartij | PSL [Abbr.]

Parti paysan polonais | Parti populaire polonais | PSL [Abbr.]


gedetacheerd personeel | gedetacheerde persoon

personne détachée | personnel détaché


personeel gedetacheerd bij de gemeente

personnel détaché dans la commune






Poolse Stichting voor Privatisering

Fondation polonaise pour la privatisation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een typisch voorbeeld zijn de Poolse, Bulgaarse en Roemeense werknemers die door Nederlandse detacheringsbureaus naar België worden gedetacheerd.

Un exemple typique c'est les Polonais, Bulgares et Roumains qui sont détachés en Belgique par des bureaux de détachement néerlandais.


In bovenvermelde zaak werd er een rechtsvordering ingesteld door Poolse werknemers met een Poolse arbeidsovereenkomst die naar een Fins filiaal van het Poolse bedrijf ESA waren gedetacheerd en het bedrijf ervan beschuldigden de regels betreffende het minimumloon, zoals bepaald in de Finse collectieve arbeidsovereenkomsten van de elektriciteitssector, niet te hebben nageleefd.

Il s'agissait en l'espèce d'une action introduite par des travailleurs polonais, sous contrat polonais, et détachés vers une filiale finlandaise de la société polonaise ESA qui reprochaient à l'entreprise de ne pas avoir respecté les règles de salaire minimum établies dans les conventions collectives de travail finlandaises du secteur de l'électricité.


De verplichtingen voor de particulier die werken voor strikt private doeleinden laat uitvoeren (bijvoorbeeld verbouwingen aan zijn gezinswoning door een gedetacheerde Poolse schrijnwerker met wiens Poolse werkgever hij rechtstreeks contracteert) in artikel 69, namelijk wanneer geen andere persoon die meldingsverplichting heeft, worden dan weer volledig opgeheven.

Les obligations qui incombent au particulier faisant exécuter des travaux à des fins strictement privées en vertu de l'article 69 (par exemple, des travaux de transformation effectués dans sa maison familiale par un menuisier polonais détaché pour lesquels il conclut directement un contrat avec son employeur polonais), plus exactement lorsqu'aucune autre personne n'est soumise à l'obligation de déclaration, ne sont alors plus d'application.


- bij een attest van immatriculatie, model A, dat eventueel uitgereikt wordt, dient er aan herinnerd te worden dat het nieuwe artikel 69nonies van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 afwijkt van de algemene regel dat de woorden « Minister van Tewerkstelling en Arbeid of » moeten worden geschrapt (10); voor de familieleden van een Tsjechische, Slovaakse, Letse, Sloveense, Poolse, Hongaarse, Litouwse of Estse gedetacheerde werknemer moeten deze woorden dus niet worden geschrapt.

- en ce qui concerne l'attestation d'immatriculation du modèle A éventuellement délivrée, je vous rappelle que l'article 69nonies, nouveau de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 déroge à la règle générale selon laquelle les mots « du Ministre de l'Emploi et du Travail ou » doivent être biffés (10) : en ce qui concerne les membres de la famille d'un travailleur détaché tchèque, slovaque, letton, slovène, polonais, hongrois, lituanien ou estonien, ces mots ne doivent donc pas être biffés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- bij de afgifte van een attest van immatriculatie model B of een bijlage 22 (nieuw) aan de familieleden van een Tsjechische, Slovaakse, Letse, Sloveense, Poolse, Hongaarse, Litouwse of Estse gedetacheerde werknemer, moet de volgende vermelding worden aangebracht, door middel van een getypte tekst op de laatste regels van zijde 4 (achtereenvolgende verblijfplaatsen) van het attest van immatriculatie of op de keerzijde van de bijlage 22 (nieuw), al naargelang het geval : « Informatie : gedurende de overgangsperiode van 01-05-2004 tot 30-04-2006 en onder voorbehoud van een even ...[+++]

- lors de la délivrance d'une attestation d'immatriculation du modèle B ou d'une annexe 22 (nouvelle) aux membres de la famille d'un travailleur détaché tchèque, slovaque, letton, slovène, polonais, hongrois, lituanien ou estonien, la mention suivante doit être apposée, de manière dactylographiée et, selon le cas, sur les dernières lignes du volet 4 (résidences successives) de l'attestation d'immatriculation ou au verso de l'annexe 22 (nouvelle) : « Information : pendant la période transitoire allant du 01-05-2004 au 30-04-2006, et sous réserve d'une éventuelle prolongation de cette période, le titulaire du présent titre reste soumis, po ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedetacheerde poolse' ->

Date index: 2022-12-29
w