Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandeel in de gemeenschappelijke gedeelten
Gedeelten van af te trekken dagen worden verwaarloosd
Methode van aftrek in jaarlijkse gedeelten
Opdracht in gedeelten
Pro rata temporis aftrek
Vrijgave in gedeelten voor de invoer

Vertaling van "gedeelten van beukenbossen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aandeel in de gemeenschappelijke gedeelten

quote-part dans les parties communes




gedeelten van af te trekken dagen worden verwaarloosd

les fractions de jours déductibles sont négligées


vrijgave in gedeelten voor de invoer

mainlevée échelonnée


methode van aftrek in jaarlijkse gedeelten | pro rata temporis aftrek

déduction prorata temporis | méthode de déductions selon des fractions annuelles
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ze bestaat ook uit gedeelten van beukenbossen van de Famenne en moerassige berkenbossen alsook uit enkele resten van alluviale bossen en ravijnen.

Il présente aussi des portions de chênaies famenniennes et d'aulnaies marécageuses ainsi que quelques lambeaux de forêts alluviales et de ravins.


Ze omvat maaiweiden, alluviale milieus (Forge Jean Petit, vallei tussen Rièzes en Escaillère, Marais de la Haute-Nimelette), vaak gelegen op gleyige bodems, enkele relicten van hoogvenen te Cul-des-Sarts maar ook gedeelten van gemengde bosbestanden (beukenbossen gemengd met lidstengenbossen van de « Bois des Hauts Marais » en van Gonrieux). De vallei « Eau Noire » en de valleien van haar samenvloeiingen vormen een opmerkelijk complex ingenomen door gev ...[+++]

Il englobe des prairies de fauche, des milieux alluviaux (Forge Jean Petit, vallée entre Rièzes et l'Escaillère, Marais de la Haute-Nimelette), établis souvent sur sols gleyifiés, une petite tourbière relique à Cul-des-Sarts mais aussi des portions de massifs forestiers mixtes (hêtraies mélangée à des pessières des Bois des Hauts Marais et de Gonrieux).La vallée de l'Eau Noire et celles de ses affluents forment un complexe exceptionnel occupé par des végétations hygrophiles variées et de qualité : phalaridaies, jonchaies, glycéraies, scirpaies, cariçaies diverses, bas-marais, aulnaies rivulaires et anciennes prairies humides de fauche tr ...[+++]


Het gaat om een mozaïek van interessante plantengroepen zoals hellingbossen (eikenbossen-beukenbossen), kiezelhoudend grasland, gedeelten van callunaheiden, enz. Die locatie is noodzakelijk voor het ecologische net.

Il s'agit de mosaïque de groupements végétaux intéressants comme des forêts de versant (chênaies-hêtraies), des pelouses calcaro-siliceuses, des lambeaux de landes à callune, etc. Ce site est indispensable au réseau écologique.


De locatie BE33020 is uitgekozen om de volgende redenen : de locatie die deel uitmaakt van de oostelijke boomgroep van Hertogenwald, is gekenmerkt door gedeelten van oude beukenbossen en hellingbossen die zich in de ingesneden valleitjes veroorzaakt door de beken zoals de Gestbach, de Diebach, de Vesder.bevinden.

Le site BE33020 a été sélectionné pour les raisons suivantes : le site, faisant partie du massif de l'Hertogenwald oriental, est caractérisé par des portions de vieilles hêtraies et des forêts de versant, occupant les vallons encaissés générés par des ruisseaux comme le Getzbach, le Diebach, la Vesdre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat artikel 26, § 1, tweede lid, 4°, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud bepaalt dat elk aanwijzingsbesluit de " samenvatting van de wetenschappelijke criteria op grond waarvan de locatie werd uitgekozen" bevat; overwegende dat, in het bijzonder, de locatie BE33020 om de volgende redenen uitgekozen werd : de locatie die deel uitmaakt van de oostelijke boomgroep van Hertogenwald, is gekenmerkt door gedeelten van oude beukenbossen en hellingbossen die zich in de ingesneden valleitjes veroorzaakt door de beken zoals de Gestbach, de Diebach, de Vesder.bevinden.

Considérant que l'article 26, § 1, alinéa 2, 4°, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature prévoit que chaque arrêté de désignation inclut « la synthèse des critères scientifiques ayant conduit à la sélection du site »; considérant, en particulier, que le site BE33020 a été sélectionné pour les raisons suivantes : le site, faisant partie du massif de l'Hertogenwald oriental, est caractérisé par des portions de vieilles hêtraies et des forêts de versant, occupant les vallons encaissés générés par des ruisseaux comme le Getzbach, le Diebach, la Vesdre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedeelten van beukenbossen' ->

Date index: 2023-02-22
w