Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gedeeltelijke overdracht goedgekeurd waardoor » (Néerlandais → Français) :

Deze overdracht werd door de begrotingsautoriteit goedgekeurd, waardoor het desbetreffende bedrag in de jaarlijkse financieringsovereenkomsten voor 2002 kon worden opgenomen; zodoende werd de voor de landbouw- en plattelandsontwikkelingsprogramma's beschikbare Gemeenschapsfinanciering versterkt (onder toepassing van dezelfde verdeelsleutel als bij het globale bedrag).

Ce transfert a été adopté par l'autorité budgétaire et a permis d'intégrer le montant concerné dans les conventions annuelles de financement 2002 et de renforcer ainsi les fonds communautaires disponibles pour chacun des programmes d'agriculture et des programmes de développement rural (en utilisant la même clé de répartition que pour le montant global).


IV. - Portefeuilleoverdracht en andere bijzondere verrichtingen Art. 102. De voorafgaande toestemming van de Bank is vereist voor: 1° de strategische beslissingen van een verzekerings- of herverzekeringsonderneming; 2° fusies waarbij een verzekerings- of herverzekeringsonderneming is betrokken, evenals splitsingen van verzekerings- of herverzekeringsondernemingen; 3° de overdracht van alle of een deel van de activiteiten, met inbegrip van de volledige of de gedeeltelijke overdracht van een portefeuille, waardoor ...[+++]

IV. - Transfert de portefeuille et autres opérations particulières Art. 102. Sont soumises à l'autorisation préalable de la Banque: 1° les décisions stratégiques d'une entreprise d'assurance ou de réassurance; 2° les fusions impliquant une entreprise d'assurance ou de réassurance ainsi que les scissions d'entreprises d'assurance ou de réassurance; 3° la cession de tout ou partie des activités, en ce compris tout ou partie d'un portefeuille impliquant la cession des droits et obligations découlant des contrats d'assurance ou de réassurance.


Overwegende dat de hierbovenvermelde gemeenten het principe van de overdracht van de elektriciteitsdistributie op hun respectievelijk grondgebied aan ORES Assets via een gedeeltelijke splitsing hebben goedgekeurd;

Considérant que les communes précitées ont approuvé le principe du transfert de l'activité de distribution d'électricité sur leur territoire respectif à ORES Assets par le biais d'une opération de scission partielle;


Als binnen vijf jaar na de datum waarop de overdracht van de nutriëntenemissierechten ingaat, de aandelen van de personenvennootschap geheel of gedeeltelijk worden overgedragen, waardoor, na de overdracht van die aandelen niet minstens 80 % van de aandelen van de personenvennootschap nog eigendom zijn van een of meer personen als vermeld in punt 1° tot en met punt 4° of punt 6°, of als na de datum waarop de overdracht ...[+++]

Si dans les cinq ans suivant la date à laquelle le transfert des droits d'émission d'éléments nutritionnels commence, les parts de la société de personnes sont entièrement ou partiellement transférées, causant ainsi la situation où pas au moins 80 % des parts de la société de personnes sont encore la propriété d'une ou plusieurs personnes visées aux points 1° à 4° inclus, ou au point 6°, ou si après la date à laquelle le transfert des des droits d'émission d'éléments nutritionnels commence, une fonction de chef d'entreprise, de compagnon gestionnaire ou d'administrateur est quand-même attribuée à un tiers qui n'est pas mentionné dans les ...[+++]


Onverminderd de toepassing van paragraaf 1, tweede lid, van dit artikel, is een overdracht van aandelen bedoeld in artikel 39, § 4, van de Wet van 1991, waardoor het rechtstreeks belang van de overheid, met inbegrip van de Staat, in het kapitaal niet langer meer dan 50 % bedraagt, van rechtswege nietig, indien, binnen een termijn van drie maanden na de overdracht, het belang van de overheid, door middel van een kapitaalverhoging waarop de overheid geheel of gedeeltelijk heeft ing ...[+++]

Sans préjudice au paragraphe 1, alinéa 2 de cet article, une cession d'actions en vertu de l'article 39, § 4, de la Loi de 1991, aboutissant à ce que la participation directe des autorités publiques, en ce compris l'Etat, n'excède plus 50%, sera nulle de plein droit, si cette participation des autorités publiques n'est pas à nouveau portée au-delà de 50% dans un délai de trois mois à dater de cette cession, par le biais d'une augmentation de capital entièrement ou partiellement souscrite par les autorités publiques.


Bij beslissing van het Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, op datum van 5 juni 2007, wordt de gedeeltelijke overdracht goedgekeurd waardoor de onderneming " ING INSURANCE" (codenummer 0051), naamloze vennootschap, waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd Sint-Michielswarande 70, te 1040 Brussel, met uitwerking op 11 juni 2007, al de rechten en plichten van de volgende verzekeringscontracten met hun respectievelijke prefixen en productnamen :

Par décision du Comité de Direction de la Commission Bancaire, Financière et des Assurances, en date du 5 juin 2007, est approuvée la cession partielle par laquelle l'entreprise " ING INSURANCE" (code numéro 0051), société anonyme, dont le siège social est situé Cours Saint-Michel 70, à 1040 Bruxelles, cède, avec effet au 11 juin 2007, tous les droits et obligations de contrats d'assurances avec leurs noms et préfixes de polices respectifs suivants :


Elke overdracht, waardoor het belang van de Nationale Loterij of van de Staat, rechtstreeks of onrechtstreeks via een overheidsbedrijf, alleen of gezamenlijk, niet langer meer dan 50 percent bedraagt, is van rechtswege nietig, indien, binnen een termijn van drie maanden na de overdracht, dit belang, door middel van een kapitaalverhoging waarop de overheid geheel of gedeeltelijk heeft ingeschreven, niet boven de 50 percent wordt gebracht.

Toute cession, suite à laquelle la participation de la Loterie nationale ou de l'État, individuellement ou conjointement, soit directement, soit indirectement par le truchement d'une entreprise publique, n'excéderait plus 50 pour-cent est nulle de plein droit, à défaut de porter cette participation au-delà de 50 pour-cent dans les trois mois de ladite cession par une augmentation de capital entièrement ou partiellement souscrite par les autorités publiques.


Bij beslissing van het Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, op datum van 17 mei 2004, wordt de overdracht goedgekeurd waardoor de onderneming naar Luxemburgs recht « Zurich Eurolife S.A».

Par décision du Comité de Direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances, en date du 17 mai 2004, est approuvée la convention par laquelle l'entreprise de droit luxembourgeois « Zurich Eurolife S.A».


Bij beslissing van het Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, op datum van 27 september 2004, wordt de overdracht goedgekeurd waardoor de onderneming « Ace Insurance » (codenummer 600), naamloze vennootschap, waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd Nerviërslaan 9, te 1040 Brussel, op datum van 1 januari 2005, het geheel van al de rechten en plichten van haar verzekeringscontracten (inbreng van een algemeenheid) overdraagt aan de onderneming naar Brits recht « Ace European Group Limited » (vroeger « Ace Ina UK Limited », waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd Leadenhallstreet 100, te E ...[+++]

Par décision du Comité de Direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances, en date du 27 septembre 2004, est approuvée la convention par laquelle l'entreprise « Ace Insurance » (code numéro 600), société anonyme, dont le siège social est situé avenue des Nerviens 9, à 1040 Bruxelles, cède en date du 1 janvier 2005, tous les droits et obligations de l'ensemble de ses contrats d'assurances (apport d'universalité) à l'entreprise de droit britannique « Ace European Group Limited » (anciennement « Ace Ina UK Limited »), dont le siège social est situé Leadenhallstreet 100, à EC3A 3BP London - UK.


Bij beslissing van het Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, op datum van 27 september 2004, wordt de overdracht goedgekeurd waardoor de onderneming « ACE Insurance » (codenummer 0600), naamloze vennootschap, waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd Nerviërslaan 9, te 1040 Brussel, met uitwerking op 1 januari 2004, al de rechten en plichten van de verzekeringscontracten van de portefeuille genoemd « Carphone » (risico's ten aanzien van de mobiele telefoons van de klanten « Carphone Warehouse »), overdraagt aan de onderneming naar Iers recht « New Technology Insurance », waarvan de zetel is ge ...[+++]

Par décision du Comité de direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances, en date du 27 septembre 2004, est approuvée la convention par laquelle l'entreprise « ACE Insurance » (code numéro 0600), société anonyme, dont le siège social est situé avenue des Nerviens 9, à 1040 Bruxelles, cède, avec effet au 1 janvier 2004, tous les droits et obligations des contrats d'assurances du portefeuille dénommé « Carphone » (risques relatifs aux mobilophones des clients du groupe « Carphone Warehouse »), à l'entreprise de droit irlandais « New Technology Insurance », dont le siège est situé Upper Mount Street, Dublin 2 - Irlande.


w