Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangifte
Aangifte van de aard
Aangifte van de inhoud
Aangifte van een levenloos kind
Aangifte van het gewicht
Aangifte van transacties
Bedrieglijke aangifte
Belastingaangiften inspecteren
Belastingaangiftes inspecteren
Fiscale aangiften inspecteren
Fiscale aangiftes inspecteren
Officiële aangifte
Onder eed gedane belofte
Valse aangifte
Verificatie van de aangifte
Verificatie van een aangifte

Traduction de «gedane aangifte » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aangifte van de aard | aangifte van de inhoud | aangifte van het gewicht

déclaration du contenu et de la nature et du poids




verificatie van de aangifte | verificatie van een aangifte

vérification de la déclaration | vérification d'une déclaration


bedrieglijke aangifte | valse aangifte

déclaration frauduleuse










aangifte van een levenloos kind

déclaration d'un enfant sans vie


fiscale aangiften inspecteren | fiscale aangiftes inspecteren | belastingaangiften inspecteren | belastingaangiftes inspecteren

inspecter des déclarations de revenus
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Kinderen die het slachtoffer zijn van een in artikel 1 bedoeld strafbaar feitworden aangemerkt als bijzonder kwetsbare slachtoffers (...); 2011/36/EU 1. De lidstaten zorgen ervoor dat het onderzoek naar of de vervolging van in de artikelen 2 en 3 bedoelde strafbare feiten niet afhankelijk is van de door een slachtoffer gedane aangifte of ingediende klacht, (...).

Les enfants qui sont victimes d'une infraction visée à l'article 1 devraient être considérés comme des victimes particulièrement vulnérables (...); 1. Les États membres s'assurent que les enquêtes ou les poursuites concernant les infractions visées par la présente décision-cadre ne dépendent pas de la déclaration ou de l'accusation émanant d'une personne victime de l'infraction (...).


« Inzonderheid in gevallen waarin er twijfel kan over bestaan dat de gedane uitgaven de aard van publiciteitskosten dan wel van liberaliteiten hebben (zie ook 53/42, 2º), zal de met het onderzoek van de aangifte in de inkomstenbelastingen belaste ambtenaar, aan de hand van de door de belastingplichtige verstrekte gegevens, argumentatie en bewijzen, moeten oordelen of de aldus gedane uitgaven ertoe kunnen bijdragen de bloei van de zaak van de belastingplichtige te stimuleren, doordat ze aan het bestaan ervan grotere ruchtbaarheid geven ...[+++]

« Dans les cas où il existe des doutes quant à la question de savoir si les dépenses exposées constituent des frais de publicité plutôt que des libéralités, le fonctionnaire chargé de l'examen de la déclaration aux impôts sur les revenus devra apprécier, à la lumière des données, argumentation et preuves fournies par le contribuable, si les dépenses contribuent à stimuler l'épanouissement de l'entreprise en lui donnant plus de publicité ou en présentant ses activités sous un jour plus favorable auprès du public.


« Inzonderheid in gevallen waarin er twijfel kan over bestaan dat de gedane uitgaven de aard van publiciteitskosten dan wel van liberaliteiten hebben (zie ook 53/42, 2º), zal de met het onderzoek van de aangifte in de inkomstenbelastingen belaste ambtenaar, aan de hand van de door de belastingplichtige verstrekte gegevens, argumentatie en bewijzen, moeten oordelen of de aldus gedane uitgaven ertoe kunnen bijdragen de bloei van de zaak van de belastingplichtige te stimuleren, doordat ze aan het bestaan ervan grotere ruchtbaarheid geven ...[+++]

« Dans les cas où il existe des doutes quant à la question de savoir si les dépenses exposées constituent des frais de publicité plutôt que des libéralités, le fonctionnaire chargé de l'examen de la déclaration aux impôts sur les revenus devra apprécier, à la lumière des données, argumentation et preuves fournies par le contribuable, si les dépenses contribuent à stimuler l'épanouissement de l'entreprise en lui donnant plus de publicité ou en présentant ses activités sous un jour plus favorable auprès du public.


Met betrekking tot de door de Controlecommissie gedane aangiften beschikt de procureur des Konings voor de uitoefening van de strafvordering in ieder geval over een termijn van dertig dagen vanaf de ontvangst van de aangifte.

En ce qui concerne les dénonciations faites par la Commission de contrôle, le procureur du Roi dispose en tout état de cause, pour l'exercice de l'action publique, d'un délai de trente jours à compter de la réception de la dénonciation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 445 van het Strafwetboek bestraft volkomen rechtmatig bij de overheid gedane lasterlijke aangiftes.

C'est tout à fait légitimement que l'article 445 du Code pénal sanctionne la dénonciation calomnieuse à l'autorité.


Tegen deze achtergrond is de Juridische Commissie van oordeel dat de gewraakte feiten zoals die blijken uit de aangifte en de verklaringen van Lara Comi tijdens de hoorzitting, erop wijzen dat de door haar gedane uitspraken niet alleen betrekking hebben op zaken die voor het publiek van reëel belang zijn (openbare aanbestedingen en georganiseerde misdaad), maar dat ze ook een rechtstreeks en voor de hand liggend verband vertonen met de uitoefening van het ambt van lid van het Europees Parlement.

Dans ce contexte, la commission des affaires juridiques estime que les faits incriminés, tels qu'ils ressortent de l'acte d'accusation et de l'audition de Lara Comi, indiquent que les déclarations effectuées par l'intéressée non seulement portent sur de vrais sujets d'intérêt général – marchés publics et criminalité organisée – mais qu'ils présentent également un lien direct et évident avec l'exercice de ses fonctions de députée au Parlement européen.


A. overwegende dat Lara Comi als lid van het Europees Parlement een verzoek heeft ingediend tot verdediging van haar immuniteit in verband met een gerechtelijke procedure die is ingeleid door het openbaar ministerie bij de rechtbank van Ferrara naar aanleiding van een aangifte van smaad met verzwarende omstandigheden als bedoeld in artikel 595, leden 2 en 3, van het Italiaanse wetboek van strafrecht en artikel 30 van Wet nr. 223 van 6 augustus 1990, wegens door haar gedane uitlatingen in een politiek debat in een televisieprogramma;

A. considérant que Lara Comi, députée au Parlement européen, a demandé la défense de son immunité parlementaire dans le cadre d'une procédure judiciaire ouverte devant le parquet de Ferrare pour diffamation aggravée au sens de l'article 595, alinéas 2 et 3, du code pénal italien, et de l'article 30 de la loi 223 du 6 août 1990, pour les propos qu'elle aurait tenus lors d'un débat politique télévisé;


A. overwegende dat Lara Comi als lid van het Europees Parlement een verzoek heeft ingediend tot verdediging van haar immuniteit in verband met een gerechtelijke procedure die is ingeleid door het openbaar ministerie bij de rechtbank van Ferrara naar aanleiding van een aangifte van smaad met verzwarende omstandigheden als bedoeld in artikel 595, leden 2 en 3, van het Italiaanse wetboek van strafrecht en artikel 30 van Wet nr. 223 van 6 augustus 1990, wegens door haar gedane uitlatingen in een politiek debat in een televisieprogramma;

A. considérant que Lara Comi, députée au Parlement européen, a demandé la défense de son immunité parlementaire dans le cadre d'une procédure judiciaire ouverte devant le parquet de Ferrare pour diffamation aggravée au sens de l'article 595, alinéas 2 et 3, du code pénal italien, et de l'article 30 de la loi 223 du 6 août 1990, pour les propos qu'elle a tenues lors d'un débat politique télévisé;


1. De lidstaten zorgen ervoor dat het onderzoek naar of de vervolging van in de artikelen 2 en 3 bedoelde strafbare feiten niet afhangt van de door een slachtoffer gedane aangifte of ingediende klacht, en dat de strafprocedure zelfs kan worden voortgezet indien het slachtoffer zijn verklaring intrekt.

1. Les États membres s'assurent que les enquêtes ou les poursuites concernant les infractions visées aux articles 2 et 3 ne dépendent pas de la déclaration ou de l'accusation émanant d'une victime et que la procédure pénale continue même si la victime a retiré sa déclaration.


Wij zijn verheugd over het in het verslag gedane verzoek om compensatie voor burgerslachtoffers van een oneerlijk conflict en om aangifte bij het Internationaal Strafhof van zaken waarnaar de partijen geen onafhankelijke en onpartijdige onderzoeken doen, zoals afgelopen januari door talloze Israëlische mensenrechtenorganisaties is verzocht.

Nous sommes heureux que, dans ce rapport, il soit demandé que les victimes civiles d’un conflit inégal soient indemnisées et que la Cour pénale internationale soit saisie au cas où l’une des parties n’organiserait pas l’enquête indépendante et impartiale demandée en janvier dernier par plusieurs associations israéliennes de défense des droits de l’homme.


w