Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gedaan in drie oorspronkelijke exemplaren » (Néerlandais → Français) :

2. In het ter fine van instemming voorgelegde verdrag wordt gesteld dat het is gedaan « in drie oorspronkelijke exemplaren in de Nederlandse, de Franse en de Engelse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.

2. Le traité soumis à assentiment précise qu'il a été fait « (...) en trois exemplaires originaux, chacun en langues française, néerlandaise et anglaise, tous les textes faisant également foi.


2. In het ter fine van instemming voorgelegde verdrag wordt gesteld dat het is gedaan « in drie oorspronkelijke exemplaren in de Nederlandse, de Franse en de Engelse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.

2. Le traité soumis à assentiment précise qu'il a été fait « (...) en trois exemplaires originaux, chacun en langues française, néerlandaise et anglaise, tous les textes faisant également foi.


Gedaan te Brussel op 2 maart 2015, in twee oorspronkelijke exemplaren in de Nederlandse, de Franse, de Kazachse en de Engelse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.

Fait à Bruxelles le 2 mars 2015, en double exemplaire, en langues kazakhe, française, néerlandaise et anglaise, tous les textes faisant également foi.


Gedaan te Brussel, op 20 februari 2017, in drie originele exemplaren.

Fait à Bruxelles, le 20 février 2017, en trois exemplaires originaux.


GEDAAN te Brussel op 6 september 1999, in drie oorspronkelijke exemplaren in de Nederlandse, de Franse, de Arabische en de Engelse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.

FAIT à Bruxelles le 6 septembre 1999, en trois exemplaires originaux, chacun en langues française, néerlandaise, anglaise et arabe, tous les textes faisant également foi.


GEDAAN te Kampala, op 2005, in drie oorspronkelijke exemplaren in de Nederlandse, de Franse en de Engelse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.

FAIT à Kampala, le 2005, en trois exemplaires originaux, chacun en langues française, néerlandaise et anglaise, tous les textes faisant également foi.


GEDAAN te, Brussel op, 15 oktober 1997 in drie oorspronkelijke exemplaren, elk in de Franse, Nederlandse, Litouwse en Engelse taal, alle teksten gelijkelijk rechtsgeldig.

FAIT à Bruxelles, le 15 octobre 1997, en trois exemplaires originaux, chacun en langue française, néerlandaise, lituanienne et anglaise, tous les textes faisant également foi.


GEDAAN te Brussel op 21 november 2013 in twee oorspronkelijke exemplaren, elk in de Engelse, Franse, Nederlandse en Macedonische taal; de vier teksten zijnde gelijkelijk authentiek.

FAIT à Bruxelles le 21 novembre 2013 en deux exemplaires originaux, en langues française, néerlandaise, macédonienne et anglaise, les quatre textes faisant également foi.


Gedaan te Brussel, op 6 september 1999, in drie oorspronkelijke exemplaren in de Nederlandse, de Franse, de Arabische en de Engelse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.

Fait à Bruxelles, le 6 septembre 1999, en trois exemplaires originaux, chacun en langues française, néerlandaise, anglaise et arabe, tous les textes faisant également foi.


Gedaan te Brussel, op 15 oktober 1997, in drie oorspronkelijke exemplaren, elk in de Franse, Nederlandse, Litouwse en Engelse taal, alle teksten gelijkelijk rechtsgeldig.

Fait à Bruxelles, le 15 octobre 1997, en trois exemplaires originaux, chacun en langue française, néerlandaise, lituanienne et anglaise, tous les textes faisant également foi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedaan in drie oorspronkelijke exemplaren' ->

Date index: 2025-07-24
w