Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gedaan en waar ikzelf dus heel " (Nederlands → Frans) :

Volgens mij is het heel belangrijk dat het besluit van de Raad bevestigd wordt, zoals het voorzitterschap al heeft gedaan en waar ikzelf dus heel sterk voor pleit.

Selon moi, il est impératif que la décision du Conseil, déjà communiquée par la présidence, soit confirmée et j'espère vivement qu'il en sera ainsi.


Ze acht het dus heel belangrijk dat er in samenwerking met de gemeenschappen aan continue preventie wordt gedaan.

Elle trouve donc capital de faire de la prévention sur une base continue en collaboration avec les communautés.


Ze acht het dus heel belangrijk dat er in samenwerking met de gemeenschappen aan continue preventie wordt gedaan.

Elle trouve donc capital de faire de la prévention sur une base continue en collaboration avec les communautés.


Ondanks het feit dat er binnen de FOD Binnenlandse Zaken heel wat operationele functies zijn waarbij in continuarbeid wordt gewerkt, en dus minder geschikt zijn voor personen met een handicap, worden heel wat inspanningen gedaan om het aantal personen met een handicap binnen de FOD Binnenlandse Zaken te verhogen.

Malgré le fait qu'il existe au sein du SPF Intérieur de nombreuses fonctions opérationnelles pour lesquelles on travaille en service continu et qui conviennent donc moins pour des personnes handicapées, de nombreux efforts sont accomplis pour augmenter le nombre de personnes handicapées au sein du SPF Intérieur.


Ik sta niet toe dat de heer Barroso tegen ons zegt "O maar ja, het is allemaal heel ingewikkeld; we hebben al heel veel domme dingen gedaan in de Raad, dus nu moet u echt uw mond houden".

Je n’admets pas que M. Barroso nous dise «Ouh là là, tout cela c’est très compliqué; on a déjà fait beaucoup de bêtises au Conseil, donc maintenant, surtout, il faut vous taire».


Ik wil dus heel duidelijk maken dat ik alles heb gedaan wat in mijn macht lag om mijn respect te betonen, niet alleen aan de mensen die zijn omgekomen bij de ramp, maar ook aan de Poolse natie.

Je veux donc être absolument clair sur ce point: j’ai fait tout ce que j’ai pu pour rendre hommage, non seulement aux personnes qui sont décédées dans le tragique accident, mais aussi à la Pologne en tant que nation.


Wij zijn er altijd voor als het Parlement iets bijdraagt aan de totstandbrenging van dit strategisch partnerschap, en we zijn dus heel blij met aanbevelingen die u vandaag heeft gedaan.

Nous avons toujours été en faveur de toute contribution que le Parlement aurait au regard du lancement de ce partenariat stratégique, et nous accueillons avec enthousiasme ces recommandations aujourd’hui.


Ze heeft geprobeerd de sociale, politieke en democratische crisis en de betekenis van het Franse referendum terzijde te schuiven, door zich alleen maar op de intergouvernementele aanpak te richten, waardoor zelfs de parlementariërs – waaronder ikzelf bijvoorbeeld – niet in staat werden gesteld om kennis te nemen van de Verklaring van Berlijn, en door verder te gaan met het oude liberalistische verdrag, waar ze wellicht ...[+++]

Je ne suis toutefois pas d’accord avec la méthode et les moyens utilisés pour y parvenir. On tente de faire abstraction de la crise sociale, politique et démocratique et de l’importance du référendum français, en se concentrant uniquement sur la méthode intergouvernementale, qui a déjà empêché des parlements - dont le mien - d’être au courant de la déclaration de Berlin, et sur la continuité avec le vieux Traité libéraliste, en espérant sans doute en créer une version minimaliste.


Er blijven dus nog 211 beschikbare plaatsen over voor meer dan 900 personeelsleden, waarvan er heel wat uit regio's in Oost- en West-Vlaanderen komen waar het openbaar vervoersaanbod beperkt is én waarvan er heel wat verplicht zijn de auto te gebruiken bij het uitvoeren van de controletaken.

Il reste donc 211 places disponibles pour plus de 900 agents, dont beaucoup viennent de régions de Flandre Orientale et Occidentale où l'offre de transports publics est limitée et dont beaucoup sont obligés d'utiliser la voiture pour effectuer leurs missions de contrôle.


Deze mannen en vrouwen zijn de laatste getuigen, die de laatste jaren het negationisme en een zekere onverschilligheid hieromtrent hebben ervaren, die bovendien in een wereld leven waar, in té veel regio's, vrede en verdraagzaamheid nog heel ver weg zijn en die ook heel wat inspanningen hebben gedaan om de jongere generaties te waarschuwen.

Ces hommes et ces femmes sont les derniers témoins, eux qui ont vécu ces dernières années les manifestations du négationnisme et d'une certaine indifférence, qui vivent en outre dans un monde où de trop nombreuses régions sont très loin de connaître la paix et la tolérance et qui ont également fait de nombreux efforts afin de mettre en garde les jeunes générations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedaan en waar ikzelf dus heel' ->

Date index: 2022-04-25
w