Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gedaagd wegens discriminerende voorwaarden " (Nederlands → Frans) :

De Europese Commissie heeft België voor het Hof van Justitie van de EU gedaagd wegens discriminerende voorwaarden voor sollicitanten naar een baan bij de lokale overheid in het Franse en het Duitse taalgebied en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, die geen onderwijs in het Nederlands, Frans of Duits hebben gevolgd.

La Commission européenne a décidé de traduire la Belgique devant la Cour de justice de l’Union européenne en raison de conditions discriminatoires à l’embauche dans la fonction publique locale en Communauté française et en Communauté germanophone, ainsi que dans la région de Bruxelles-Capitale, pour les candidats qui n’ont pas fait leurs études en néerlandais, en français ou en allemand.


Aangezien de doelstellingen van deze richtlijn - namelijk het bevorderen van de ontwikkeling van de spoorwegen in de Unie, het vaststellen van de algemene beginselen inzake de verlening van vergunningen aan spoorwegondernemingen en de coördinatie van de in de lidstaten toegepaste regelingen betreffende de toewijzing van spoorwegcapaciteit en de rechten voor het gebruik daarvan - onvoldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt wegens de duidelijk internationale dimensie van de uitgifte van die vergunningen en de exploitatie van belangrijke onderdelen van de spoorwegnetten, en wegens de noodzaak te zorgen voor eerlijk ...[+++]

Étant donné que les objectifs de la présente directive, à savoir favoriser le développement des chemins de fer de l'Union, établir de grands principes en matière d'octroi de licences aux entreprises ferroviaires et coordonner les systèmes des États membres régissant la répartition des capacités de l'infrastructure ferroviaire et la perception des redevances d'utilisation de ladite infrastructure, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres compte tenu de la dimension manifestement internationale de l'octroi de ces licences et du fonctionnement d'éléments importants des réseaux ferroviaires et compte tenu de la nécessité d'assurer des conditions d'accès équitables et non discriminatoires ...[+++]


Aangezien de doelstellingen van deze richtlijn - namelijk het bevorderen van de ontwikkeling van de spoorwegen in de Unie, het vaststellen van de algemene beginselen inzake de verlening van vergunningen aan spoorwegondernemingen en de coördinatie van de in de lidstaten toegepaste regelingen betreffende de toewijzing van spoorwegcapaciteit en de rechten voor het gebruik daarvan - onvoldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt wegens de duidelijk internationale dimensie van de uitgifte van die vergunningen en de exploitatie van belangrijke onderdelen van de spoorwegnetten, en wegens de noodzaak te zorgen voor eerlijk ...[+++]

Étant donné que les objectifs de la présente directive, à savoir favoriser le développement des chemins de fer de l'Union, établir de grands principes en matière d'octroi de licences aux entreprises ferroviaires et coordonner les systèmes des États membres régissant la répartition des capacités de l'infrastructure ferroviaire et la perception des redevances d'utilisation de ladite infrastructure, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres compte tenu de la dimension manifestement internationale de l'octroi de ces licences et du fonctionnement d'éléments importants des réseaux ferroviaires et compte tenu de la nécessité d'assurer des conditions d'accès équitables et non discriminatoires ...[+++]


(67) Overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel en het evenredigheidsbeginsel, zoals vervat in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie , kunnen de doelstellingen van deze richtlijn - namelijk het bevorderen van de ontwikkeling van de spoorwegen in de Unie , het vaststellen van de algemene beginselen inzake de verlening van vergunningen aan spoorwegondernemingen en de coördinatie van de in de lidstaten toegepaste regelingen betreffende de toewijzing van spoorwegcapaciteit en de rechten voor het gebruik daarvan, onvoldoende door de lidstaten worden verwezenlijkt wegens de duidelijk internationale dimensie van die vergunninge ...[+++]

(67) Étant donné que les objectifs de la présente directive, à savoir favoriser le développement des chemins de fer de l'Union, établir de grands principes en matière d'octroi de licences aux entreprises ferroviaires, et coordonner les systèmes des États membres régissant la répartition des capacités d'infrastructure ferroviaire et la perception des redevances d'utilisation de ladite infrastructure, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres compte tenu de la dimension manifestement internationale de l'octroi de ces licences et du fonctionnement d'éléments importants des réseaux ferroviaires et compte tenu de la nécessité d'assurer des conditions d'accès équitables et non ...[+++]


De advocaat-generaal is van mening dat de Italiaanse voorschriften, onder meer wegens hun kennelijk discriminerend karakter en hun ongeschiktheid om de bescherming van de consumenten en de maatschappelijke orde te verzekeren, niet aan deze voorwaarden voldoen.

L'avocat général est d'avis que les dispositions italiennes ne remplissent pas ces conditions, notamment en raison de leur nature manifestement discriminatoire et de leur inaptitude à assurer la protection des consommateurs et de l'ordre social.


Analyse: Deze overeenkomst valt wegens de marktmacht van de partijen en de beperkingen op hun productie onder artikel 81, lid 1, en zal waarschijnlijk niet aan de voorwaarden voor een vrijstelling uit hoofde van artikel 81, lid 3, voldoen, tenzij toegang tot de technische informatie op niet-discriminerende grondslag en op redelijke voorwaarden wordt verleend aan andere leveranciers die willen concurreren.

Analyse: Compte tenu du pouvoir de marché des parties et des limitations de production prévues, cet accord entre dans le champ d'application de l'article 81, paragraphe 1, mais ne remplit pas les conditions définies au paragraphe 3, à moins que les autres fournisseurs souhaitant entrer en concurrence avec les parties ne puissent accéder aux informations techniques nécessaires sur une base non discriminatoire et à des conditions raisonnables.


2. stemt in met de voorstellen van de Commissie in haar mededeling van 11 maart 1998 over de noodzakelijke verbeteringen van de openbare aanbestedingen in de Europese Unie, omdat juiste, doorzichtige en niet-discriminerende toewijzingsprocedures corruptie en andere vormen van illegaal gebruik van de overheidsmiddelen verhinderen; dringt er bij de Commissie op aan om met wetsvoorstellen te komen om de voorwaarden duidelijk te maken waaronder inschrijvers toegang hebben tot aanbestedingsprocedures, zodat personen die ...[+++]

. accueille favorablement les propositions de la Commission contenues dans sa communication du 11 mars 1998 concernant les améliorations à apporter aux marchés publics dans l'Union européenne, étant donné que des procédures d'appels d'offres correctes, transparentes et non discriminatoires font obstacle à la corruption et à d'autres formes d'emploi illicite des ressources publiques; invite expressément la Commission à présenter des propositions législatives visant à préciser les conditions d'accès des soumissionnaires aux procédures relatives aux marchés publics, afin d'exclure les personnes condamnées pour corruption;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedaagd wegens discriminerende voorwaarden' ->

Date index: 2023-05-14
w