Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gecreëerd hebben echt werkt " (Nederlands → Frans) :

Ik geef altijd hetzelfde antwoord: we willen afwachten of het model dat we gecreëerd hebben echt werkt, want we bevinden ons nog maar in de eerste fases.

Ma réponse est la même: nous voulons attendre pour voir si le modèle que nous avons créé fonctionne réellement, car nous n’en sommes qu’aux prémisses.


We hebben nu een sociaal statuut dat effectief werkt en waarmee rechtszekerheid werd gecreëerd.

Nous avons un statut social qui fonctionne réellement et grâce auquel la sécurité juridique a été améliorée.


In het Verdrag wordt geen rekening gehouden met de situatie waarin zou zijn overeengekomen dat het kind, vanaf zijn geboorte, zou worden toevertrouwd aan andere ouders die niet de ouders zijn die voortvloeien uit de biologische relatie tussen de moeder en het kind dat zij draagt, of uit de relatie die bestaat tussen de moeder en de persoon met wie ze haar leven deelt; de omgeving die wordt gecreëerd door de andere ouders die de enigen zijn die een echt plan ...[+++]hebben opgevat om een gezin te stichten, zou kunnen worden beschouwd als een gezinsomgeving en als een omgeving die zelfs het oorspronkelijke gezin van het kind vormt.

La Convention n'a pas pris en compte la situation où il serait convenu que, dès la naissance, l'enfant serait confié à d'autres parents qui ne seraient pas les parents résultant de la relation biologique entre la mère et l'enfant qu'elle porte, ainsi que de celle qui existe entre la mère et la personne qui partage sa vie; l'environnement créé par les autres parents qui sont les seuls à avoir conçu un véritable projet parental pourrait être qualifié comme étant de nature familiale et comme constituant même la famille d'origine de l'enfant.


We hebben nu een sociaal statuut dat effectief werkt en waarmee rechtszekerheid werd gecreëerd.

Nous avons un statut social qui fonctionne réellement et grâce auquel la sécurité juridique a été améliorée.


Wij hebben echt gekeken hoe een en ander werkt op het terrein van RD, op het terrein van het regionaal beleid en voor het midden- en kleinbedrijf; ik dank dan ook de collega’s, o.a. van de Commissie ITRE, die overeenkomstig artikel 50 medeverantwoordelijke commissie was, voor het feit dat wij tot een goed resultaat zijn gekomen.

Nous avons bien observé comment les choses fonctionnent dans le domaine de la recherche et du développement, de la politique régionale et des petites et moyennes entreprises, et je voudrais remercier mes collègues, notamment ceux de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie – la commission qui a une responsabilité commune en vertu de l’article 50 – de nous avoir aidé à obtenir un bon résultat.


Ik denk nog steeds dat dit de meest efficiënte manier zal zijn om dit te proberen te reguleren, maar vervolgens is het natuurlijk erg belangrijk dat we onze eigen systemen hebben en dat die zo efficiënt en zo ondernemingsvriendelijk mogelijk zijn, zodat ondernemingen kunnen zien dat het echt werkt en het uiteindelijk ook goed is voor hun innovatiemogelijkheden .

Je persiste à croire que ce sera le moyen le plus efficace de réguler les choses mais il est très important, bien sûr, que nos propres systèmes soient opérationnels et fonctionnent de la manière la plus efficace et la plus conviviale possible, afin que ces parties puissent voir que notre système fonctionne vraiment; cela les aidera, au bout du compte, à éventuellement fournir des solutions innovantes.


We moeten dit opnieuw onder de loep nemen, met de vraag of we in Europa een burgerlijk rechtssysteem hebben dat ook echt werkt, voor alle gebruikers van de interne markt én voor onze burgers.

Nous avons besoin de nous recentrer, de nous demander si le système de justice civile dont nous disposons en Europe fonctionne pour tous les acteurs du marché intérieur et pour les citoyens, et s’il est accessible et intelligible.


Om een metafoor uit het Engelse cricket te gebruiken: bij dit soort kwesties is het belangrijk om in singles te werk te gaan, dat wil zeggen, pragmatisch en stap voor stap proberen te zorgen dat onze aanpak van het soort verontreinigingsproblemen waarop deze richtlijn betrekking moet hebben, ook echt werkt.

Il faut aborder ce genre de problèmes d’une façon pragmatique et, pour utiliser une métaphore anglaise propre au cricket - "take it in singles" -, il faut y aller pas à pas afin d’essayer de garantir le caractère opérationnel de la manière dont nous abordons les problèmes de pollution visés par la présente directive.


Het objectief van De Post om dit filiaal te hebben gecreëerd en te ontwikkelen is om: - De direct-marketing markt in België, welke nog een belangrijk groeipotentieel vertoont, en een onmiddellijke positieve impact heeft op de core-business van De Post, zijnde mail en dus complementair en niet-kannibaliserend werkt, verder te ontwikkelen.

L'objectif de La Poste de créer et développer cette filiale: - Développer le marché direct-marketing en Belgique, montrant un potentiel de croissance considérable et entraînant un impact positif direct sur le core-business, soit mail, fonctionnant de manière complémentaire et donc non cannibalisante.


Ze hebben echter wel de setting gecreëerd om die omzendbrieven onderuit te halen. Als de Vlaamse partijen van de meerderheid echt menen dat de omzendbrieven onaangetast moeten blijven, moeten ze maar ons amendement goedkeuren dat ertoe strekt de inhoud van die omzendbrieven op dezelfde wijze te betonneren als de compensaties die nu worden voorgesteld.

Si les partis flamands de la majorité pensent vraiment qu'elles doivent subsister, qu'ils approuvent donc notre amendement visant à bétonner leur contenu de la même manière que les compensations qu'on nous propose maintenant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gecreëerd hebben echt werkt' ->

Date index: 2025-07-03
w