Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geconfronteerd wordt moeten we creatieve oplossingen zoeken " (Nederlands → Frans) :

Gelet op de budgettaire beperkingen waarmee de federale overheid geconfronteerd wordt moeten we creatieve oplossingen zoeken om projecten te financieren.

Étant donné les restrictions budgétaires auxquelles est confrontée l’administration fédérale, nous devons rechercher des solutions créatives pour financer les projets.


Gelet op de budgettaire beperkingen waarmee de federale overheid geconfronteerd wordt moeten we creatieve oplossingen zoeken om projecten te financieren" .

Étant donné les restrictions budgétaires auxquelles est confrontée l’administration fédérale, nous devons rechercher des solutions créatives pour financer les projets».


De overeenkomst inzake douanesamenwerking tussen de EU en India zou in al haar facetten benut moeten worden om oplossingen te vinden voor problemen waarmee bedrijven in de EU en in India worden geconfronteerd, met inbegrip van de afhandeling van douaneprocedures zonder documenten en hogere veiligheidsniveaus.

L'accord de coopération douanière UE-Inde devrait être exploité au maximum pour que des solutions soient trouvées aux problèmes auxquels se heurtent les entreprises de l'Union européenne et de l'Inde, en particulier en ce qui concerne les procédures douanières électroniques et le niveau de sécurité des transactions.


51. Passagiers richten hun klachten tot luchtvaartmaatschappijen als de organisaties waarmee zij een contract hebben; de maatschappijen moeten die klachten beantwoorden en oplossingen zoeken.

51. Les passagers adressent leurs plaintes aux compagnies aériennes dans la mesure où ce sont les organisations avec lesquelles ils ont passé un contrat; il leur incombe dès lors de répondre à ces plaintes et de résoudre les problèmes soulevés.


Gezien de unieke omstandigheden op het eiland Ierland zullen er flexibele en creatieve oplossingen moeten worden gevonden, onder meer om te voorkomen dat er een 'harde' grens ontstaat, en tegelijkertijd de integriteit van de rechtsorde van de Unie te waarborgen.

Compte tenu de la situation particulière de l'île d'Irlande, il faudra trouver des solutions souples et imaginatives, notamment pour éviter la mise en place d'une frontière physique, tout en respectant l'intégrité de l'ordre juridique de l'Union.


Het is een verbintenis om de komende 18 maanden intensief te zoeken naar concrete oplossingen voor de uitdagingen waarmee Europa wordt geconfronteerd en om verenigd te blijven in het belang van alle Europese burgers".

Il s'agit d'un engagement à travailler sans relâche pendant les 18 prochains mois pour trouver des solutions concrètes aux défis auxquels l'Europe est confrontée et à rester unis dans l'intérêt des citoyens européens».


Daarom moeten oplossingen voor houders van rechten en culturele instellingen worden gevonden om deze situatie in evenwicht te brengen. Deze oplossingen zouden een snellere opstelling van registers voor verweesde werken en niet meer gedrukte werken kunnen omvatten – hieraan wordt al gewerkt in het kader van het ARROW-project – of het pragmatische gebruik van een startdatum waardoor de drempel voor het grondig zoeken ...[+++]

Ces solutions pourraient consister à accélérer l'établissement de registres des œuvres orphelines et ouvrages épuisés – déjà en cours dans le cadre du projet ARROW – ou en l'utilisation pragmatique d'une date butoir qui abaisserait le seuil de recherche diligente des œuvres antérieures à une certaine date.


Verder moeten we dat niet zoeken. De grondwetswijziging van 1993 had tot doel de Senaat een dynamische rol te geven om zowel onmiddellijk als op langere termijn oplossingen te vinden voor het strafprocesrecht, dat dateert van het begin van de 19 eeuw.

La révision de la Constitution de 1993 avait pour objectif de donner un rôle dynamique au Sénat, afin de trouver des solutions immédiates et à long terme pour la procédure pénale qui date du début du XIX siècle.


Als er na een bijkomende periode van twee jaar blijkt dat deze centra nog steeds onderbezet blijven, moeten we inderdaad andere oplossingen zoeken en moet de bijkomende hulp in de intra-muros-zorg worden ingebouwd via daghospitalisatie.

Si au bout d'une nouvelle période de deux ans il apparaît que ces centres sont toujours sous-occupés, il faudra chercher d'autres solutions et affecter l'aide supplémentaire aux soins intra muros par le biais de l'hospitalisation de jour.


De kwestie moet grondiger worden onderzocht, maar we moeten ook oplossingen zoeken die rekening houden met de budgettaire marges.

Il faudrait approfondir cette question, mais il faut aussi prévoir des garde-fous et des solutions qui tiennent compte des marges budgétaires.


w