Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BMW
DMV
Descriptor
Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten
Indexeren van documenten
Indexeren van teksten
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Materiële consolidatie van de teksten
Professionele teksten opmaken
Professionele teksten opstellen
Teksten aanpassen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek
Teksten evalueren naar aanleiding van feedback
Zakelijke teksten opmaken
Zakelijke teksten opstellen

Traduction de «geciteerde teksten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen

rédiger des textes professionnels


teksten beoordelen naar aanleiding van feedback | teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek | teksten aanpassen naar aanleiding van feedback | teksten evalueren naar aanleiding van feedback

évaluer les réponses écrites à des retours d'information reçus


deze teksten zijn op gelijke wijze authentiek als de teksten ...

ces textes font foi dans les mêmes conditions que les textes ...


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

traduire des mots clés en texte rédactionnel


Besluit betreffende de teksten in verband met de minimumwaarden en de invoer door exclusieve agenten,exclusieve distributeurs en exclusieve concessiehouders [ DMV | BMW ]

Décision sur les textes se rapportant aux valeurs minimales et aux importations effectuées par des agents, distributeurs et concessionnaires exclusifs [ DMV ]


Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten

Service de la Documentation et de la Concordance des Textes


indexeren van teksten [ descriptor | indexeren van documenten ]

indexation documentaire [ descripteur ]


materiële consolidatie van de teksten

consolidation matérielle des textes


overeenstemming tussen de vertaalde versies van de teksten

équivalence des versions linguistiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(10) Voetnoot 57 van het geciteerde advies : Zie de toepasselijke teksten onder bovenvermeld nr. 24 [.].

(10) Note de bas de page 57 de l'avis cité: Voir les textes applicables sous le n 23 [.].


(2) Voetnoot 57 van het geciteerde advies : Zie de toepasselijke teksten onder bovenvermeld nr. 24 [.].

(2) Note de bas de page 57 de l'avis cité: Voir les textes applicables sous le n° 23 [.].


(2) Voetnoot 57 van het geciteerde advies : Zie de toepasselijke teksten onder bovenvermeld nr. 24 [.].

(2) Note de bas de page 57 de l'avis cité: Voir les textes applicables sous le n° 23 [.].


(10) Voetnoot 57 van het geciteerde advies : Zie de toepasselijke teksten onder bovenvermeld nr. 24 [.].

(10) Note de bas de page 57 de l'avis cité: Voir les textes applicables sous le n 23 [.].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De twee voornoemde teksten stemmen blijkbaar niet overeen doordat de laatst geciteerde bepaling de mogelijkheid biedt af te wijken van het vereiste dat de dekkingswaarden die in aanmerking worden genomen voor de berekening van de ratio van 85 % van het nominaal bedrag van de betrokken Belgische covered bonds en, in voorkomend geval, van de daarmee gelijkgestelde effecten, maar uit één van de eerste drie categorieën bedoeld in artikel 3, § 1 mogen bestaan, een afwijking die de vorm aanneemt van een specifieke toestemming gegeven door d ...[+++]

En ce que cette dernière disposition réserve une possibilité de dérogation à l'exigence selon laquelle les actifs de couverture qui sont pris en compte pour le calcul du ratio de 85 % du montant nominal des covered bonds belges et, le cas échéant, des titres assimilés concernés ne peuvent consister que dans une des trois premières catégories visées à l'article 3, § 1, dérogation prenant la forme d'une autorisation spécifique donnée par la Banque Nationale, les deux textes précités paraissent ne pas concorder.


Ofschoon de vermindering van de arbeidsprestaties in het raam van een deeltijds ouderschapsverlof een voltijds tewerkgestelde werknemer beoogt, lijken de bewoordingen van artikel 102 van de herstelwet, alsmede de in B.5 geciteerde teksten in verband met het ouderschapsverlof, echter niet de situatie te hebben beoogd van een werknemer die voltijds is tewerkgesteld door twee halftijdse betrekkingen bij twee werkgevers te cumuleren.

Si la réduction des prestations de travail dans le cadre d'un congé parental à temps partiel vise un travailleur occupé à temps plein, les termes de l'article 102 de la loi de redressement, de même que les textes relatifs au congé parental, cités en B.5, ne semblent cependant pas avoir envisagé la situation d'un travailleur occupé à temps plein, en cumulant deux emplois à mi-temps auprès de deux employeurs.


Art. 4. Wanneer er in reglementaire teksten die in publicaties, documenten of formulieren geciteerd worden, sprake is van bedragen die uitsluitend in Belgische frank zijn uitgedrukt, zal de tegenwaarde van die bedragen voortaan in euro opgegeven worden d.m.v. een voetnoot; de tegenwaarde wordt tussen haakjes vermeld achter het in Belgische frank uitgedrukte bedrag.

Art. 4. Lors de la reproduction dans des publications, des documents ou des formulaires de textes réglementaires contenant des montants libellés exclusivement en franc belge, des notes ou des renvois en bas de page indiqueront la contre-valeur en euro de ces montants, laquelle sera placée entre parenthèses à côté du montant initial exprimé en franc belge.


Art. 3. Wanneer er in reglementaire teksten die in publicaties, documenten of formulieren geciteerd worden, sprake is van bedragen die uitsluitend in Belgische frank zijn uitgedrukt, zal de tegenwaarde van die bedragen voortaan in euro opgegeven worden d.m.v. een voetnoot; de tegenwaarde wordt tussen haakjes vermeld achter het in Belgische frank uitgedrukte bedrag.

Art. 3. Lors de la reproduction dans des publications, des documents ou des formulaires de textes réglementaires contenant des montants libellés exclusivement en franc belge, des notes ou des renvois en bas de page indiqueront la contre-valeur en euro de ces montants, laquelle sera placée entre parenthèses à côté du montant initial exprimé en franc belge.


4. De geciteerde bepaling van het WIB 1992 wijkt ten gronde niet af van wat vroeger in artikel 32bis, 2°, a), WIB was bepaald; beide teksten houden in dat het kapitaal van de schuldsaldoverzekering niet is vrijgesteld wanneer vroeger een of meer kapitaalaflossingen van de bijhorende hypothecaire lening geheel of gedeeltelijk in mindering werden gebracht van belastbare beroepsinkomsten.

4. Quant au fond, la disposition du CIR 1992 dont il est fait mention ne s'écarte pas de ce qui était prévu antérieurement à l'article 32bis, 2°, a), CIR; les deux textes disposent que le capital de l'assurance de solde restant dû n'est pas immunisé lorsqu'un ou plusieurs amortissements en capital de l'emprunt hypothécaire relatif ont été antérieurement, en tout ou en partie, portés en déduction de revenus professionnels imposables.


«De teksten mogen dus niet beschouwd worden als zijnde het officiële standpunt van de administratie en nog minder van de bewindvoerende minister» (blz. 287 van het geciteerde nummer van het Documentatieblad).

«Ces écrits ne sauraient être considérés comme traduisant le point de vue officiel de l'administration ni a fortiori celui du ministre en fonction» (p. 287 du Bulletin de documentation cité).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geciteerde teksten' ->

Date index: 2023-11-18
w