Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geciteerde misdaden toepasselijk werden verklaard » (Néerlandais → Français) :

De toenmalige commissie voor de Justitie van de Senaat heeft een amendement aanvaard waarin de geciteerde misdaden toepasselijk werden verklaard op de interne conflicten in de landen, wat totaal nieuw was.

À l'époque, la commission de la Justice du Sénat a adopté un amendement prévoyant que les crimes cités étaient applicables aux conflits internes aux États, ce qui était totalement neuf.


- het WEU-optreden binnen het bereik van het GBVB brengen, in het bijzonder de bepalingen inzake gemeenschappelijk optreden (die in het Verdrag van Maastricht uitdrukkelijk niet toepasselijk werden verklaard op vraagstukken die gevolgen hebben op defensiegebied) en communautaire financiering.

- placer l'action de l'UEO sous le couvert de la PESC, en particulier les dispositions en matière d'action commune (qui , dans le Traité de Maastricht, ont été expressément déclarées non applicables aux questions ayant des répercussions en matière de défense) et de financement communautaire.


- het WEU-optreden binnen het bereik van het GBVB brengen, in het bijzonder de bepalingen inzake gemeenschappelijk optreden (die in het Verdrag van Maastricht uitdrukkelijk niet toepasselijk werden verklaard op vraagstukken die gevolgen hebben op defensiegebied) en communautaire financiering.

- placer l'action de l'UEO sous le couvert de la PESC, en particulier les dispositions en matière d'action commune (qui , dans le Traité de Maastricht, ont été expressément déclarées non applicables aux questions ayant des répercussions en matière de défense) et de financement communautaire.


Mevrouw Bensouda heeft verklaard dat ze een aantal onderzoeken heeft gevoerd, onder ander in Ituri, maar dat ze bij gebrek aan nationale wetgevingen die de getuigen afdoende beschermen, de nationale procureurs niet de gegevens heeft kunnen meedelen waardoor ze de personen die van misdaden verdacht werden, konden vervolgen.

Mme Bensouda a expliqué qu'elle avait mené certaines enquêtes, notamment en Ituri, mais qu'en l'absence de législations nationales protégeant suffisamment les témoins, elle n'était pas en mesure de communiquer aux procureurs nationaux les éléments leur permettant de poursuivre les personnes soupçonnées d'avoir commis des crimes.


Op 14 juli 1997 velde het Arbitragehof inderdaad twee arresten (nr. 40/97 en nr. 45/97) waarin de wet van 30 juni 1971 betreffende de administratieve geldboetes toepasselijk in geval van inbreuk op sommige sociale wetten ­ zij het zeer gedeeltelijk ­ ongrondwettelijk werden verklaard.

Le 14 juillet 1997 la Cour d'arbitrage a rendu deux arrêts (nº 40/97 et nº 45/97) déclarant illégale ­ très partiellement, il est vrai ­ la loi du 30 juin 1971 relative aux amendes administratives applicables en cas d'infraction à certaines lois sociales.


De toepassing van deze reglementering op financiële instrumenten, waar deze traditioneel uitgesloten werden (onder voorbehoud van bepalingen die toepasselijk verklaard werden door het koninklijk besluit van 5 december 2000), is nieuw.

L'application de cette réglementation aux instruments financiers, alors qu'ils en étaient traditionnellement exclus (sous réserve des dispositions rendues applicables par l'arrêté royal du 5 décembre 2000) constitue une nouveauté.


Doordat het niet tot gevolg heeft het decreet toepasselijk te maken op de zaken die met een definitieve rechterlijke beslissing zijn afgesloten, noch een procedurefout te dekken die aanleiding heeft gegeven tot een vernietiging door de Raad van State, heeft artikel 53, § 2, derde lid, geen retroactieve werking en doet het geen afbreuk aan het gezag van gewijsde van arresten van de Raad van State die vóór de inwerkingtreding van die bepaling werden gewezen e ...[+++]

Etant donné qu'il n'a pas pour effet de rendre le décret applicable aux affaires qui ont fait l'objet d'une décision juridictionnelle définitive et de couvrir un vice de procédure ayant motivé l'annulation par le Conseil d'Etat, l'article 53, § 2, alinéa 3, n'est pas rétroactif et ne porte pas atteinte à l'autorité de chose jugée des arrêts du Conseil d'Etat qui ont été rendus avant l'entrée en vigueur de cette disposition et qui ont annulé une décision administrative de rejet d'une demande de permis d'urbanisme.


Zoals hoger vermeld werd bovenvermeld koninklijk besluit van 18 maart 1999 genomen op basis van artikel 1bis, § 1, 2° van bovenvermelde wet van 25 maart 1964 en werden op basis van de toepasselijk verklaarde artikelen van bovenvermelde wet van 25 maart 1964 regels gesteld eigen aan het domein van de medische hulpmiddelen conform bovenvermelde Richtlijn 93/42/EG.

Comme mentionné ci-dessus, l'arrêté royal susmentionné du 18 mars 1999 a été pris en vertu de l'article 1bis, § 1, 2° de la loi susmentionnée du 25 mars 1964 et, en vertu des articles déclarés applicables de la loi susmentionnée du 25 mars 1964, des règles propres au domaine des dispositifs médicaux ont été établies conformément à la Directive 93/42/CE susmentionnée.


« Schenden de artikelen 11bis, 12bis en 15ter van het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende het bijhouden van sociale documenten, ingevoegd bij het artikel 30 van de Programmawet van 6 juli 1989, zoals die bepaling toepasselijk was vóór 1 april 1994, namelijk vóór de wijziging door de wet van 23 maart 1994 houdende bepaalde maatregelen op arbeidsrechtelijk vlak tegen het zwartwerk en gelet op het artikel 29, § 2, van die laatste wet, waardoor als overgangsbepalingen de artikelen 11bis, 12bis en 15ter van het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 van kracht blijven op de feiten welke ...[+++]

« Les articles 11bis, 12bis et 15ter de l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des documents sociaux, insérés par l'article 30 de la loi-programme du 6 juillet 1989, tel qu'il était applicable avant le 1 avril 1994, à savoir avant sa modification par la loi du 23 mars 1994 portant certaines mesures sur le plan du droit du travail contre le travail au noir et vu l'article 29, § 2, de cette dernière loi, en vertu duquel les articles 11bis, 12bis et 15ter de l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 demeurent applicables, en tant que dispositions transitoires, aux faits qui ont été commis avant la date de l'entrée en vigueur de la loi du 23 mars ...[+++]


« Schenden de artikelen 11bis, 12bis en 15ter van het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende het bijhouden van sociale documenten, ingevoegd bij het artikel 30 van de Programmawet van 6 juli 1989, zoals die bepaling toepasselijk was voor 1 april 1994 namelijk voor de wijziging door de wet van 23 maart 1994 houdende bepaalde maatregelen op arbeidsrechtelijk vlak tegen het zwartwerk en gelet op het artikel 29, § 2, van die laatste wet waardoor als overgangsbepalingen de artikelen 11bis, 12bis en 15ter van het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 van kracht blijven op de feiten welke ...[+++]

« Les articles 11bis, 12bis et 15ter de l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des documents sociaux, insérés par l'article 30 de la loi-programme du 6 juillet 1989, tel qu'il était applicable avant le 1 avril 1994, à savoir avant sa modification par la loi du 23 mars 1994 portant certaines mesures sur le plan du droit du travail contre le travail au noir et vu l'article 29, § 2, de cette dernière loi, en vertu duquel les articles 11bis, 12bis et 15ter de l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 demeurent applicables, en tant que dispositions transitoires, au ...[+++]


w