Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebruikte manier geworden " (Nederlands → Frans) :

Een meervoudig archiveringssysteem, zoals aanbevolen in de veilige normen van de Werelddouaneorganisatie, is de meest gebruikte manier geworden om kwalitatief goede informatie te verkrijgen voor risicobeoordelingen en is in vele delen van de wereld met succes in gebruik.

Un système de fichiers multiples tel que préconisé dans les normes de l'Organisation mondiale des douanes s'avère être la solution optimale pour obtenir une information de qualité permettant d'évaluer les risques.


AP. overwegende dat de georganiseerde misdaad vaak persoonsgegevens die op frauduleuze wijze en soms online verkregen zijn, gebruikt om valse documenten te maken of echte documenten te vervalsen en op die manier andere strafbare feiten te plegen; overwegende dat volgens een onderzoek van de Commissie 8% van de internetgebruikers in de Europese Unie het slachtoffer is geworden van identiteitsdiefstal of daar hoe dan ook ervaring me ...[+++]

AP. considérant que la criminalité organisée exploite souvent des données à caractère personnel obtenues de façon frauduleuse, notamment en ligne, pour fabriquer de faux documents ou falsifier des documents authentiques et commettre ainsi d'autres délits; considérant que, selon une étude de la Commission européenne , 8 % des internautes de l'Union européenne ont été victimes d'une usurpation d'identité ou ont été confrontés à cette situation, et 12 % d'entre eux ont subi une quelconque forme de fraude en ligne; considérant que la protection des données à caractère personnel sur l'internet est une condition essentielle de la lutte contr ...[+++]


AM. overwegende dat de georganiseerde misdaad vaak persoonsgegevens die op frauduleuze wijze en soms online verkregen zijn, gebruikt om valse documenten te maken of echte documenten te vervalsen en op die manier andere strafbare feiten te plegen; overwegende dat volgens een onderzoek van de Commissie 8% van de internetgebruikers in de Europese Unie het slachtoffer is geworden van identiteitsdiefstal of daar hoe dan ook ervaring me ...[+++]

AM. considérant que la criminalité organisée exploite souvent des données à caractère personnel obtenues de façon frauduleuse, notamment en ligne, pour fabriquer de faux documents ou falsifier des documents authentiques et commettre ainsi d'autres délits; considérant que, selon une étude de la Commission européenne, 8 % des internautes de l'Union européenne ont été victimes d'une usurpation d'identité ou ont été confrontés à cette situation, et 12 % d'entre eux ont subi une quelconque forme de fraude en ligne; considérant que la protection des données à caractère personnel sur l'internet est une condition essentielle de la lutte contre ...[+++]


U hebt het ook gehad over de keuze voor een gedecentraliseerde structuur voor de verzameling van gegevens. U vroeg zich namelijk af of we op deze manier, door de keuze voor een gedecentraliseerde systeem, niet de controle verliezen. De Commissie heeft twee alternatieven bestudeerd, namelijk een gecentraliseerd systeem en een gedecentraliseerde structuur, en in de loop van de raadpleging van de lidstaten is duidelijk geworden dat bij de behandeling van PNR gegevens moeten worden gebruikt ...[+++]

Vous avez aussi évoqué le choix d’une architecture décentralisée pour la collecte des données, en disant: «Mais est-ce que, pour le coup, en choisissant un système décentralisé, nous ne perdons pas un droit de regard?» La Commission a examiné l’alternative entre un système centralisé et une architecture décentralisée et, au cours des consultations des États membres, il est devenu évident que le traitement de PNR exige l’utilisation d’informations très sensibles en provenance du renseignement.


– (HU) Ofschoon er steeds meer bewijzen zijn dat de natuurlijke hulpbronnen op irrationele en buitensporige manier worden gebruikt, en dat het dagelijks leven onderdeel is geworden van de zorgen met betrekking tot de duurzaamheid van het natuurlijk leefmilieu, ontbeert de mensheid en met name de politieke leiding een duidelijk visie op de manier waarop het probleem moet worden aangepakt.

- (HU) Malgré les preuves de plus en plus évidentes de l’exploitation irrationnelle et excessive des sources naturelles d’énergie et le fait que la vie quotidienne fasse partie des préoccupations relatives à la durabilité de l’environnement naturel, aujourd’hui l’humanité, et surtout les responsables politiques, manquent d’une conception claire de la solution à donner au problème.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebruikte manier geworden' ->

Date index: 2023-02-19
w