Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebruikt gestemd omdat " (Nederlands → Frans) :

– (PT) Ik heb voor het verslag over de bescherming van dieren die voor wetenschappelijke doeleinden worden gebruikt gestemd, omdat ik geloof dat het met de Raad bereikte compromis de best mogelijke balans aanhoudt tussen de noodzaak de rechten en het welzijn van dieren te beschermen, enerzijds, en behoeften van het wetenschappelijk onderzoek ter bescherming van de menselijke gezondheid, anderzijds.

– (PT) J’ai voté en faveur du rapport sur la protection des animaux utilisés à des fins scientifiques parce que je crois que le compromis dégagé avec le Conseil représente le meilleur équilibre possible entre les besoins de la recherche scientifique en termes de protection de la santé humaine et le bien-être et les droits des animaux.


− (IT) Ik heb voor het verslag van mevrouw Ţicău gestemd, omdat ik van mening ben dat nieuwe technologieën, zoals de satellietnavigatiesystemen, die in toenemende mate gebruikt worden en de maatschappij van nut zijn, ook in de transportsector moeten worden toegepast.

– (IT) J’ai voté pour le rapport de Mme Ţicău parce que j’estime que les nouvelles technologies telles que les systèmes de navigation par satellite, qui sont de plus en plus répandues et qui profitent à la société dans son ensemble, devraient être appliquées au secteur des transports.


– (LT) Ik heb vóór dit document gestemd omdat de Europese Raad in 2005 de status van kandidaat-lidstaat heeft verleend aan de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, maar tot dusver geen datum heeft vastgelegd voor de opening van de onderhandelingen, ondanks de aanzienlijke vooruitgang die het land heeft geboekt op weg naar EU-lidmaatschap; omdat bilaterale problemen geen belemmering mogen vormen en niet als zodanig in het toetredingsproces mogen worden gebruikt, alhoewel deze wel vóór ...[+++]

– (LT) J’ai voté en faveur de ce document car en 2005, le Conseil européen a accordé le statut de candidat à l’ancienne République yougoslave de Macédoine mais, malgré les progrès importants accomplis depuis lors par ce pays sur la voie du rapprochement avec l’Union, le Conseil n’a toujours pas fixé de date pour l’ouverture des négociations, et parce que je considère que les problèmes bilatéraux ne doivent pas constituer un obstacle au processus d’adhésion, ni servir à bloquer ce processus, même s’il convient de les régler avant l’adhésion, et que la poursuite du processus d’adhésion contribuerait à la stabilité de l’ancienne République ...[+++]


− (ES) Ik heb voornamelijk voor de resolutie gestemd omdat we er tijdens de stemming in zijn geslaagd medebeslissingsrecht te bereiken. Dat betekent een grote overwinning, omdat we nu voor de eerste keer de juridische grondslag van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (Verdrag van Lissabon) hebben gebruikt om in energiezaken het recht op medebeslissing te krijgen, tegen de wil van de Commissie in.

– (EN) J’ai voté pour la résolution finale, principalement parce que pendant le vote, nous avons réussi à obtenir la codécision: il s’agit d’une grande victoire car, pour la première fois, le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (traité de Lisbonne) établit une base juridique dans le domaine de l’énergie permettant d’obtenir une procédure de codécision contre la volonté de la Commission.


Ik heb vóór het verslag gestemd, omdat de fundamentele politieke kwestie in dezen de overdracht is van niet-gebruikte vangstmogelijkheden tussen lidstaten, teneinde de benutting van de quota te stroomlijnen, en omdat in het verslag wordt voorgesteld dat de Commissie dit kan bereiken door maatregelen goed te keuren die noodzakelijk zijn om te garanderen dat de communautaire vloot de geplande vangsten realiseert zonder het beginsel van relatieve stabiliteit tussen de lidstaten in gevaar te breng ...[+++]

J’ai voté en faveur du rapport, puisque la question politique fondamentale concerne le transfert des possibilités de pêche non utilisées d’un État membre à un autre, dans le but de rationaliser leur utilisation. Puisque le rapport propose que la Commission puisse s’en charger en adoptant les mesures nécessaires visant à garantir que la flotte communautaire procède aux captures prévues sans mettre en péril le principe de stabilité relative entre États membres.


Als de wijziging van artikel 120 destijds niet werd gestemd was dat omdat de vertegenwoordiger van de minister in de commissie had gezegd dat dit niet nodig was, daar " Parlement" op de stembiljetten zou kunnen worden gebruikt.

Si la modification de l’article 120 n’a pas été votée à l’époque c’est parce que le représentant du ministre avait déclaré en commission que ce n’était pas nécessaire, étant donné que le terme « Parlement » pourrait être utilisé sur les bulletins de vote.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebruikt gestemd omdat' ->

Date index: 2021-04-01
w