Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antieke stukken kopen
Antieke stukken verwerven
Antieke voorwerpen kopen
Antieke voorwerpen verwerven
Controle aan de hand van stukken
Controle op stukken
Gebruik van valse stukken
Lappen stof naaien
Lappen stof stikken
Op stukken
Stukken stof naaien
Stukken stof stikken
Stukken verzamelen voor wasdienst
Toegang tot administratieve stukken
Toegankelijkheid van administratieve stukken
Verordening betekening en kennisgeving van stukken
Zorg met gebruikmaking van revalidatiebehandeling

Traduction de «gebruikmaking van stukken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verordening (EG) nr. 1393/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 13 november 2007 inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken (de betekening en de kennisgeving van stukken), en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad | verordening betekening en kennisgeving van stukken

Règlement relatif à la signification et à la notification dans les États membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale (signification ou notification des actes), et abrogeant le règlement (CE) n° 1348/2000 du Conseil


lappen stof stikken | stukken stof stikken | lappen stof naaien | stukken stof naaien

coudre des morceaux de tissu


antieke stukken kopen | antieke voorwerpen kopen | antieke stukken verwerven | antieke voorwerpen verwerven

acquérir des objets d'antiquité


controle aan de hand van stukken | controle op stukken

contrôle sur pièces


toegang tot administratieve stukken | toegankelijkheid van administratieve stukken

accès aux documents administratifs


zorg met gebruikmaking van revalidatiebehandeling

Soins impliquant une rééducation


Zorg met gebruikmaking van overige gespecificeerde revalidatiebehandeling

Soins impliquant d'autres moyens de rééducation






stukken verzamelen voor wasdienst

collecter des articles destinés à une laverie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3º het zo spoedig mogelijk verzenden van het verzoekschrift en de eventuele bijgevoegde stukken aan de beslissende instantie van de lidstaat van de Unie waar de daad werd gepleegd, met gebruikmaking van het standaardformulier opgesteld door de Europese Commissie;

3º transmettre dans les meilleurs délais la requête et les pièces justificatives à l'autorité de décision de l'État membre de l'Union où l'acte a été commis, au moyen du formulaire type établi par la Commission européenne;


2. Het gerecht dat of de instantie die overeenkomstig lid 1 van dit artikel stukken heeft ontvangen, stuurt uiterlijk op het einde van de werkdag na ontvangst, een ontvangstbevestiging aan de instantie, schuldeiser of bank die haar de stukken heeft toegezonden, met gebruikmaking van de meest snelle communicatiemiddelen en met behulp van het standaardformulier dat door middel van de in artikel 52, lid 2, bedoelde raadplegingsprocedu ...[+++]

2. La juridiction ou l'autorité qui a reçu des documents conformément au paragraphe 1 du présent article adresse, au plus tard à la fin du jour ouvrable suivant le jour de réception, un accusé de réception à l'autorité, au créancier ou à la banque qui a transmis les documents, en ayant recours aux moyens de transmission les plus rapides et en utilisant le formulaire type établi au moyen d'actes d'exécution adoptés en conformité avec la procédure consultative visée à l'article 52, paragraphe 2.


Voor de aanduiding van wijn die is bereid met gebruikmaking van stukken eikenhout, mogen, zelfs wanneer deze behandeling wordt gecombineerd met het gebruik van houten vaten, de in de eerste alinea bedoelde vermeldingen niet worden gebruikt”.

Pour la désignation d’un vin élaboré avec l’aide de morceaux de bois de chêne, même en association avec l’utilisation de contenant(s) en bois, les mentions visées au premier alinéa ne peuvent pas être utilisées».


„8 bis: het product is bereid met gebruikmaking van stukken eikenhout”.

«8 bis: le produit a été élaboré avec utilisation de morceaux de bois de chêne».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor de aanduiding van wijn die is bereid met gebruikmaking van stukken eikenhout, mogen, zelfs wanneer deze behandeling wordt gecombineerd met het gebruik van eikenhouten vaten, de in bijlage X bedoelde vermeldingen niet worden gebruikt”.

Pour la désignation d’un vin élaboré avec l’aide de morceaux de bois de chêne, même en association avec l’utilisation de contenant(s) en bois de chêne, les mentions figurant à l’annexe X ne peuvent pas être utilisées».


„8 bis: het product is bereid met gebruikmaking van stukken eikenhout”.

«8 bis: le produit a été élaboré avec utilisation de morceaux de bois de chêne».


3° het zo spoedig mogelijk verzenden van het verzoekschrift en de eventuele bijgevoegde stukken aan de beslissende instantie van de lid-Staat van de Unie waar de daad werd gepleegd, met gebruikmaking van het standaardformulier opgesteld door de Europese Commissie;

3° transmettre dans les meilleurs délais la requête et les pièces justificatives à l'autorité de décision de l'Etat membre de l'Union où l'acte a été commis, au moyen du formulaire type établi par la Commission européenne;


Voor de aanduiding van wijn die is bereid met gebruikmaking van stukken eikenhout, mogen, zelfs wanneer deze behandeling wordt gecombineerd met het gebruik van houten vaten, de in de eerste alinea bedoelde vermeldingen niet worden gebruikt.

Pour la désignation d’un vin élaboré avec l’aide de morceaux de bois de chêne, même en association avec l’utilisation de contenant(s) en bois, les mentions visées au premier alinéa ne peuvent pas être utilisées.


8 bis : het product is bereid met gebruikmaking van stukken eikenhout,

bis : le produit a été élaboré avec utilisation de morceaux de bois de chêne,


X. Archivering: overeenkomstig de beste praktijk in de lidstaten en met gebruikmaking van de recentste, financieel gunstige technologie, over te gaan tot elektronische archivering van alle documenten om te vermijden dat er dossiers verloren gaan of verkeerd worden geklasseerd; betreurt dat ter zake geen waarneembare maatregelen zijn genomen, hoewel het Parlement de Commissie in paragraaf 1, sub e) van zijn eerder genoemde resolutie van 13 april 2000 heeft verzocht een concrete regeling inzake nieuwe archiveringsprocedures op te stel ...[+++]

X. Archivage: à introduire, à la lumière des meilleures pratiques des États membres et en faisant appel aux techniques les plus récentes et les plus rentables, un archivage électronique de tous les documents, pour éviter que des dossiers ne se perdent ou ne s'égarent; déplore que rien de visible n'ait été fait en la matière, alors qu'au paragraphe 1, point e), de sa résolution susmentionnée du 13 avril 2000 sur l'ajournement de la décharge sur l'exécution du budget de l'exercice 1998, il avait invité la Commission à présenter une réglementation détaillée prévoyant de nouvelles procédures d'archivage et à mener des enquêtes administrati ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebruikmaking van stukken' ->

Date index: 2024-05-16
w