Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebruiker na aanmaning verschuldigd blijft » (Néerlandais → Français) :

Naast het risico op mogelijke misbruiken en andere veiligheidsaspecten geldt de regel dat wanneer de oude Belgische nummerplaat niet ingeleverd wordt, de verkeersbelasting - voor personenauto’s, auto’s voor dubbel gebruik, minibussen, motorfietsen, lichte vrachtauto’s, boot- en kampeeraanhangwagens, kampeerauto’s, aanhangwagens en opleggers waarvan de maximaal toegelaten massa (MTM) meer is dan 750 kg zonder de 3 500 kg te overschrijden - verschuldigd blijft voor het vervangen voertuig.

Car au-delà du risque d’éventuels abus et autres problèmes de sécurité si l’ancienne plaque belge n’est pas restituée, la taxe de circulation pour les voitures, voitures mixtes, minibus, motocyclettes, camionnettes, remorques de bateau et de camping, remorques et semi-remorques dont la masse maximale autorisée (MMA) est supérieure à 750 kg sans dépasser les 3 500 kg, reste due pour le véhicule remplacé.


4° het recht op gebruik van de kredietopening wordt geschorst ten belope van het bedrag van het overgedragen voorschot dat verschuldigd blijft door de kredietnemer;

4° le droit à l'utilisation de l'ouverture de crédit est suspendu à concurrence du montant de l'avance cédée restant dû par l'emprunteur;


Indien de verzekeringsinstelling in gebreke blijft zijn van rechtswege, zonder dat daartoe een aanmaning dient te gebeuren, moratoire interesten verschuldigd aan de zorgverlener.

En cas de défaut de paiement dans le délai imparti, des intérêts moratoires seront dus, de plein droit et sans mise en demeure, par l'organisme assureur au dispensateur de soins.


Indien de verzekeringsinstelling in gebreke blijft zijn van rechtswege, zonder dat daartoe een aanmaning dient te gebeuren, moratoire interesten verschuldigd aan de zorgverlener.

En cas de défaut de paiement dans le délai imparti, des intérêts moratoires seront dus, de plein droit et sans mise en demeure, par l'organisme assureur au dispensateur de soins.


Art. 233. Als de gebruiker niet houder is van een zakelijk recht op het aangesloten gebouw, mag de abonnee jegens de schuldenaar niet hoofdelijk en ondeelbaar gehouden worden tot de betaling van alle sommen die de gebruiker na aanmaning verschuldigd blijft voorzover :

Art. 233. Lorsque l'usager n'est pas titulaire d'un droit réel sur l'immeuble raccordé, l'abonné ne peut être solidairement et indivisiblement tenu envers le débiteur de paiement de toutes sommes impayées par l'usager après sa mise en demeure, pour autant :


Art. 21. Als de gebruiker niet houder is van een zakelijk recht op het aangesloten gebouw, mag de abonnee jegens de schuldenaar niet hoofdelijk en ondeelbaar gehouden worden tot de betaling van alle sommen die de gebruiker na aanmaning verschuldigd blijft voorzover :

Art. 21. Lorsque l'usager n'est pas titulaire d'un droit réel sur l'immeuble raccordé, l'abonné ne peut être solidairement et indivisiblement tenu envers le débiteur de paiement de toutes sommes impayées par l'usager après sa mise en demeure, pour autant :


Bij overmatig verbruik blijft de abonnee hoofdelijk en ondeelbaar aansprakelijk tegenover de verschuldigde van de betaling van alle sommen die de gebruiker niet heeft betaald als laatstgenoemde aantoont dat het overmatig gebruik toe te schrijven is aan de toestand van de privé-installatie waar de abonnee voor moest zorgen.

En cas de surconsommation, l'abonné restera solidairement et indivisiblement tenu envers le débiteur du paiement de toutes sommes impayées par l'usager si celui-ci démontre que la surconsommation est due à l'état des installations privées dont l'abonné avait la charge.


De Commissie blijft verantwoording verschuldigd voor het correcte gebruik van het geld van de Europese belastingbetalers.

La Commission demeure responsable de l’utilisation correcte de l’argent des contribuables européens.


Art. 6. Wanneer de gegevens bedoeld in artikel 5 niet tijdig worden doorgegeven of de verschuldigde bedragen niet tijdig zijn voldaan, wordt het gebruik van het milieukeurmerk opgeschort vanaf de vijftiende kalenderdag na de aangetekende verzending van de aanmaning tot betaling.

Art. 6. Si les données visées à l'article 5 ne sont pas transmises en temps utile ou lorsque les montants dus ne sont pas payés dans les délais prévus, l'utilisation du label écologique est suspendue à partir du quinzième jour calendrier suivant l'envoi recommandé de la sommation de payer.


Wanneer de verhuurder in gebreke blijft, zelfs na een aanmaning van de huurder, dan is hij de wettelijke interest (7 %) op het bedrag van de waarborg verschuldigd.

Si le bailleur reste en défaut, même après un avis du locataire, il doit payer des intérêts légaux (7 %) sur le montant de la garantie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebruiker na aanmaning verschuldigd blijft' ->

Date index: 2025-07-21
w