Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebruik van haveninstallaties zullen vaststellen » (Néerlandais → Français) :

18 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit betreffende het internationaal wegvervoer van aan bederf onderhevige levensmiddelen en het gebruik van speciale vervoermiddelen bij dit vervoer en tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de inning en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige inbreuken inzake het vervoer over de weg FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet ...[+++]

18 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal relatif au transport routier international de denrées périssables et à l'utilisation de moyens spéciaux pour ce transport et modifiant l'arrêté royal du 19 juillet 2000 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation de certaines infractions en matière de transport par route PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.


Slachtoffers van massaschade zullen immers ook in het zoeken naar rechtsherstel gebruik maken van de voordelen die de groep hen te bieden heeft : drukken van kosten, verzamelen van bewijsmateriaal, vaststellen van feiten, zoeken naar de aansprakelijke .Helaas laat het Belgische gerechtelijk recht na op deze problemen een adequaat antwoord te bieden.

En quête d'une réparation juridique, les victimes de dommages de masse tireront également profit des avantages offerts par le groupe: compression des frais, collecte de preuves, constatations des faits, recherche du responsable, .Le droit judiciaire belge omet malheureusement d'offrir une réponse adéquate à ces problèmes.


Slachtoffers van massaschade zullen immers ook in het zoeken naar rechtsherstel gebruik maken van de voordelen die de groep hen te bieden heeft : drukken van kosten, verzamelen van bewijsmateriaal, vaststellen van feiten, zoeken naar de aansprakelijke .Helaas laat het Belgische gerechtelijk recht na op deze problemen een adequaat antwoord te bieden.

En quête d'une réparation juridique, les victimes de dommages de masse tireront également profit des avantages offerts par le groupe: compression des frais, collecte de preuves, constatations des faits, recherche du responsable, .Le droit judiciaire belge omet malheureusement d'offrir une réponse adéquate à ces problèmes.


(1 bis) Deze visserijovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Seychellen bepaalt in hoofdstuk VIII betreffende de haveninstallaties dat de autoriteiten van de Seychellen in overleg met de reders de voorwaarden voor het gebruik van haveninstallaties zullen vaststellen, zonder dat tot dusver rekening is gehouden met de eisen van onze sector ten aanzien van de verbetering van de haveninfrastructuur.

(1 bis) L'accord de pêche entre la Communauté européenne et la République des Seychelles prévoit à son chapitre VIII relatif aux équipements portuaires que "les autorités seychelloises fixent, en accord avec les armateurs, les conditions d'utilisation des équipements portuaires et, si nécessaire, des fournitures et des services", mais les demandes formulées par le secteur de la pêche communautaire en vue d'une amélioration des infrastructures portuaires sont restées sans réponse à ce jour.


(1 bis) Deze overeenkomst bepaalt in hoofdstuk VIII betreffende de haveninstallaties dat de autoriteiten van de Seychellen in overleg met de reders de voorwaarden voor het gebruik van haveninstallaties zullen vaststellen, zonder dat tot dusver rekening is gehouden met de eisen van onze sector ten aanzien van de verbetering van de haveninfrastructuur.

(1 bis) Le protocole prévoit, à son chapitre VIII relatif aux équipements portuaires, que "les autorités seychelloises fixent, en accord avec les armateurs, les conditions d'utilisation des équipements portuaires", mais les demandes formulées par le secteur de la pêche en vue d'une amélioration des infrastructures portuaires sont restées sans réponse à ce jour.


(1 bis) Deze overeenkomst bepaalt in hoofdstuk VIII betreffende de haveninstallaties dat de autoriteiten van de Seychellen in overleg met de reders de voorwaarden voor het gebruik van haveninstallaties zullen vaststellen, zonder dat tot dusver rekening is gehouden met de eisen van onze sector ten aanzien van de verbetering van de haveninfrastructuur.

(1 bis) Le protocole prévoit, à son chapitre VIII relatif aux équipements portuaires, que "les autorités seychelloises fixent, en accord avec les armateurs, les conditions d'utilisation des équipements portuaires", mais les demandes formulées par le secteur de la pêche en vue d'une amélioration des infrastructures portuaires sont restées sans réponse à ce jour.


De stuurgroep moet worden gesteund door operationele groepen, samengesteld uit deskundigen uit de private en publieke sector, praktijkmensen en gebruikers, die de inhoud van de "werkpakketten" zullen vaststellen en implementeren.

Ce comité devrait bénéficier de l'appui de groupes opérationnels, composés d'experts des secteurs public et privé, de professionnels et d'utilisateurs, qui définiront et mettront en œuvre le contenu des «modules de travail».


Deze vakjes zullen algemene categorieën bevatten die alle gebruikers gemeen hebben (vertaald in elke taal), en die de lidstaten in onderling overleg zullen vaststellen.

Ces cases contiennent des catégories générales, communes à tous les utilisateurs (traduites dans chaque langue) et qui font l'objet d'un accord entre les États membres.


Voorts zijn de Seychellen het enige land dat aan land gebrachte tonijn belast met een bijzondere heffing. Weliswaar wordt in hoofdstuk VIII van de in 2007 gesloten oorspronkelijke overeenkomst bepaald dat "De autoriteiten van de Seychellen [.] in overleg met de reders de voorwaarden voor het gebruik van haveninstallaties en, indien nodig, proviandering en dienstverlening [zullen] vaststellen", maar in feite is nooit gehoor gegeven ...[+++]

En outre, les Seychelles sont le seul pays à pratiquer une taxe spéciale sur les débarquements de thon et si l'accord original, signé en 2007 (chapitre VIII), disposait que "les autorités seychelloises fixent, en accord avec les armateurs, les conditions d'utilisation des équipements portuaires", jamais en réalité il n'a été donné de réponse aux demandes réitérées formulées par le secteur de la pêche communautaire en vue d'une amélioration des infrastructures portuaires, qui sont dans un état pitoyable et sont gravement engorgées du fait de l'accroissement de la flotte ces dernières années.


We zullen dan ook - weliswaar tegen mijn zin, want ik speel dat soort spelletjes niet graag - van het recht om het advies van de Raad van State te vragen gebruik maken omdat we telkens opnieuw vaststellen dat als de vakantie nadert, we in twee of drie dagen een programmawet moeten goedkeuren.

Nous ferons dès lors usage du droit de demander l'avis du Conseil d'État, avec réticence il est vrai, car je n'apprécie guère ces petits jeux. En effet, nous constatons à nouveau qu'à l'approche des vacances, nous devons adopter une loi-programme en deux ou trois jours.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebruik van haveninstallaties zullen vaststellen' ->

Date index: 2024-01-26
w