Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij gebreke daarvan
Bij gebreke van dien

Vertaling van "gebreke daarvan ieder " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De regering van het Koninkrijk België en de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie verbinden zich er toe ieder geschil betreffende de interpretatie of de toepassing van om het even welke bepaling van deze Overeenkomst, dat niet kon worden geregeld door onderhandeling of op een andere door de partijen overeengekomen wijze, over te laten aan de beslissing van een scheidsgerecht dat is samengesteld uit drie scheidsrechters van wie de eerste door de minister van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk België, de tweede door de Secretaris-generaal van de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie wordt aangewezen en van wie de derde door de beide andere wordt gekoze ...[+++]

En cas de différend sur l'interprétation ou l'application de l'une quelconque des clauses de la présente Convention, le gouvernement du Royaume de Belgique et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord conviennent de s'en remettre, s'il n'est pas réglé par voie de négociations ou tout autre mode de règlement agréé par les parties, à la décision d'un tribunal composé de trois arbitres dont l'un est désigné par le ministre des affaires étrangères du Royaume de Belgique, l'autre par le Secrétaire général de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, et le troisième par les deux autres ou, à défaut, par le Président de la Cour Interna ...[+++]


— De ambtenaar van de burgerlijke stand van de gewone verblijfplaats in België van de meeouder, of bij gebreke daarvan, van het kind, is bevoegd om in zijn registers het beschikkend gedeelte van iedere in België gewezen beslissing tot bekrachtiging van een meeouderschapsovereenkomst over te schrijven».

— L'officier de l'état civil de la résidence habituelle en Belgique du co-parent, ou, à défaut, de l'enfant, est compétent pour transcrire sur ses registres le dispositif de toute décision rendue en Belgique qui entérine une convention de co-parenté».


De verhouding tussen de overeenkomsten tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika enerzijds en de (al dan niet) bestaande bilaterale verhoudingen tussen iedere Europese Lidstaat en de Verenigde Staten is omschreven in artikel 3 van beide overeenkomsten. Dit artikel is telkens getiteld : « Reikwijdte van deze overeenkomst met betrekking tot bilaterale uitleveringsverdragen/rechtshulpverdragen met Lidstaten en bij gebreke daarvan».

Le rapport entre, d'une part, les accords liant l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique et, d'autre part, les relations bilatérales existant (ou non) entre chaque État membre de l'Union européenne et les États-Unis est défini à l'article 3 de chacun des deux accords, sous l'intitulé « Champ d'application par rapport aux traités bilatéraux d'extradition/d'entraide judiciaire conclus par les États membres et en l'absence de tels traités ».


- De ambtenaar van de burgerlijke stand van de gewone verblijfplaats in België van de meeouder, of bij gebreke daarvan, van het kind, is bevoegd om in zijn registers het beschikkend gedeelte van iedere in België gewezen beslissing tot bekrachtiging van een meeouderschapsovereenkomst over te schrijven'.

- L'officier de l'état civil de la résidence habituelle en Belgique du co-parent, ou, à défaut, de l'enfant, est compétent pour transcrire sur ses registres le dispositif de toute décision rendue en Belgique qui entérine une convention de co-parenté" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° lid 2, 2°, wordt vervangen door « 2° een uittreksel uit zijn strafregister of, bij gebreke daarvan, ieder gelijkwaardig document, sedert minder dan 3 maanden afgegeven door de bevoegde gerechtelijke of administratieve autoriteit van de Staat van oorsprong op naam van deze die met het dagelijks beheer van de inrichting belast is, alsook op naam van de exploitant.

1° l'alinéa 2, 2° est remplacé par « 2° un extrait de son casier judiciaire ou, à défaut, tout document équivalent délivré depuis moins de trois mois par l'autorité judiciaire ou administrative compétente de l'Etat d'origine au nom de la personne chargée de la gestion journalière ainsi qu'au nom de l'exploitant.


Art. 7. In artikel 12 van hetzelfde besluit, worden de woorden « een getuigschrift van goed zedelijk gedrag » vervangen door « een uittreksel uit het strafregister of, bij gebreke daarvan, ieder gelijkwaardig document sedert minder dan 3 maanden afgegeven door de bevoegde gerechtelijke of administratieve autoriteit van de Staat van oorsprong ».

Art. 7. A l'article 12 du même arrêté, les mots « d'un nouveau certificat de bonne vie et moeurs » sont remplacés par « un extrait de casier judiciaire ou tout document équivalent délivré depuis moins de trois mois par l'autorité judiciaire ou administrative compétente de l'Etat d'origine ».


Art. 6. In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden « een getuigschrift van goed zedelijk gedrag » vervangen door « een uittreksel uit het strafregister of, bij gebreke daarvan, ieder gelijkwaardig document sedert minder dan 3 maanden afgegeven door de bevoegde gerechtelijke of administratieve autoriteit van de Staat van oorsprong ».

Art. 6. A l'article 10 du même arrêté, les mots « un certificat de bonne conduite vie et moeurs » sont remplacés par « un extrait du casier judiciaire ou tout document équivalent délivré depuis moins de trois mois par l'autorité judiciaire ou administrative compétente de l'Etat d'origine ».


Bij gebreke daarvan wordt iedere natuurlijke of rechtspersoon die onder deze richtlijn vallende producten in de handel brengt of in gebruik neemt, als leverancier beschouwd;

En leur absence, toute personne physique ou morale qui met sur le marché ou met en service des produits relevant de la présente directive est considérée comme un fournisseur;


Het voor ieder hoofdstuk krachtens het stelsel van twaalfden toegestane jaarlijkse bedrag mag niet groter zijn dan het bedrag van het hoofdstuk van de begroting voor het voorgaande begrotingsjaar, met inbegrip van de overschrijvingen, en evenmin groter dan het bedrag van het hoofdstuk van de ontwerp-begroting of, bij gebreke daarvan, van het voorontwerp van begroting.

Le montant annuel autorisé pour chaque chapitre au titre des douzièmes ne peut excéder le montant du chapitre du budget de l'exercice précédent, compte tenu des virements, ni le montant du chapitre du projet de budget ou, à défaut, de l'avant-projet de budget.


- De ambtenaar van de burgerlijke stand van de gewone verblijfplaats in België van de meeouder, of bij gebreke daarvan, van het kind, is bevoegd om in zijn registers het beschikkend gedeelte van iedere in België gewezen beslissing tot bekrachtiging van een meeouderschapsovereenkomst over te schrijven'.

- L'officier de l'état civil de la résidence habituelle en Belgique du co-parent, ou, à défaut, de l'enfant, est compétent pour transcrire sur ses registres le dispositif de toute décision rendue en Belgique qui entérine une convention de co-parenté" .




Anderen hebben gezocht naar : bij gebreke daarvan     bij gebreke van dien     gebreke daarvan ieder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebreke daarvan ieder' ->

Date index: 2021-11-22
w