Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chronische ongedifferentieerde schizofrenie
Dehydratie
Duitstalig gebied
Duitstalige Gemeenschap
Eigen gebrek
Engelstalig gebied
Franstalig gebied
Gebrek aan overeenstemming
Gebrek aan voedsel als oorzaak van
Gebrek aan water als oorzaak van
Gebrekkig product
Gebrekkig produkt
In gebreke blijvende schuldenaar
In gebreke gebleven debiteuren
Latent gebrek
Linguïstische minderheid
Nederlandstalig gebied
Neventerm
Onvoldoende gevoed worden
Parlement van de Duitstalige Gemeenschap
Portugeestalig gebied
Product met fabricagefout
Raad van de Duitstalige Gemeenschap
Restzustand
Schizofrene resttoestand
Taalgebied
Taalgroep
Taalgroepering
Taalminderheid
Uitputting
Verborgen defect
Verborgen gebrek
Verhongering
Vice propre
Wanbetaler

Vertaling van "gebrek aan duitstalig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gebrek aan voedsel als oorzaak van | onvoldoende gevoed worden | gebrek aan voedsel als oorzaak van | uitputting | gebrek aan voedsel als oorzaak van | verhongering

privation d'aliments entraînant:famine | inanition | malnutrition |


Parlement van de Duitstalige Gemeenschap | Raad van de Duitstalige Gemeenschap

Conseil de la Communauté germanophone


eigen gebrek | latent gebrek | verborgen defect | verborgen gebrek | vice propre

défaut caché | défaut latent | défaut occulte | vice caché | vice latent | vice occulte


gebrek aan water als oorzaak van | dehydratie | gebrek aan water als oorzaak van | uitputting

privation d'eau entraînant:déshydratation | inanition |


gebrekkig product [ gebrek aan overeenstemming | gebrekkig produkt | product met fabricagefout | verborgen gebrek ]

produit défectueux [ défaut de conformité | vice caché ]


in gebreke blijvende schuldenaar | in gebreke gebleven debiteuren | wanbetaler

débiteur défaillant




taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]




Omschrijving: Een chronisch stadium in de ontwikkeling van een schizofrene ziekte waarin er een duidelijke progressie is geweest van een vroeg stadium naar een later stadium, getypeerd door 'negatieve', zij het niet noodzakelijkerwijs onomkeerbare, symptomen en stoornissen op lange termijn, nl. psychomotore traagheid; hypoactiviteit; afvlakking van affect; passiviteit en gebrek aan initiatief; armoede van omvang of inhoud van spraak; armelijke non-verbale communicatie door mimiek, oogcontact, stemmodulatie en houding; povere zel ...[+++]

Définition: Stade chronique de l'évolution d'une maladie schizophrénique, avec une progression nette à partir du début jusqu'à un stade tardif caractérisé par des symptômes négatifs durables, mais pas obligatoirement irréversibles, par exemple ralentissement psychomoteur, hypoactivité, émoussement affectif, passivité et manque d'initiative, pauvreté de la quantité et du contenu du discours, peu de communication non verbale (expression faciale, contact oculaire, modulation de la voix et gestes), manque de soins apportés à sa personne et performances sociales médiocres. | Etat résiduel schizophrénique Restzustand (schizophrénique) Schizoph ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ook blijkt uit de leeftijdspiramide dat er vanaf 2017 een acuut gebrek aan Duitstalig personeel zal zijn.

Par ailleurs, la pyramide des âges laisse présager une pénurie aiguë de personnel germanophone à partir de 2017.


het gebrek aan Duitstalige psychologen in de gevangenis van Verviers

le manque de psychologues germanophones à la prison verviétoise


De Duitstalige kandidaten worden dus nog maar eens benadeeld, en die situatie zou zo snel mogelijk moeten worden rechtgezet, niet alleen omdat er sprake is van discriminatie, maar ook wegens het grote gebrek aan Duitstalig personeel.

Les candidats germanophones sont donc encore désavantagés, un fait qu'il faudrait corriger au plus tôt, non seulement pour des raisons de discrimination, mais aussi vu le manque important de personnel germanophone.


de sluiting van het Huis van Justitie en het gebrek aan Duitstalig personeel bij het parket van Eupen

la fermeture de la Maison de la Justice et le manque de personnel germanophone au parquet d'Eupen


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op het gebrek aan opmerkingen van de Duitstalige Gemeenschap op het voorstel tot aanduiding van de Koninklijke Bibliotheek van België als voor de verweesde werken bevoegde nationale autoriteit;

Vu l'absence de remarques de la Communauté germanophone sur la proposition de désignation de la Bibliothèque royale de Belgique comme l'autorité nationale compétente pour les oeuvres orphelines;


Enkel het parket van Eupen registreert geen gegevens in dit systeem, bij gebrek aan een Duitstalige versie. iii) De hier behandelde gegevens betreffen enkel correctionele inbreuken die gepleegd werden door meerderjarige of nog niet geïdentificeerde verdachten. iv) Aan de zaken die op het parket toekomen, wordt door het Openbaar Ministerie een voornaamste tenlastelegging en eventueel één of meerdere bijkomende tenlasteleggingscodes toegekend.

Seul le parquet d'Eupen n'enregistre pas de données dans ce système, faute de version en allemand. iii) Les données présentées ici ne concernent que des infractions correctionnelles commises par des suspects majeurs ou pas encore identifiés. iv) Le ministère public attribue une prévention principale et éventuellement un ou plusieurs codes de prévention secondaires aux affaires qui parviennent au parquet.


Enkel het parket van Eupen registreert geen gegevens in dit systeem, bij gebrek aan een Duitstalige versie.

Seul le parquet d'Eupen n'enregistre pas de données dans ce système, faute de version en allemand.


Mondelinge vraag van de heer Berni Collas aan de vice-eerste minister en minister van Justitie over «het gebrek aan Duitstalige psychologen in de gevangenis van Verviers» (nr. 3-530)

Question orale de M. Berni Collas à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur «le manque de psychologues germanophones à la prison verviétoise» (nº 3-530)


Mondelinge vraag van de heer Louis Siquet aan de minister van Justitie over «de sluiting van het Huis van Justitie en het gebrek aan Duitstalig personeel bij het parket van Eupen» (nr. 2-705)

Question orale de M. Louis Siquet au ministre de la Justice sur «la fermeture de la Maison de la Justice et le manque de personnel germanophone au parquet d'Eupen» (n° 2-705)


Ik verwijs naar mijn mondelinge vraag 3-530 over het gebrek aan Duitstalige psychologen in de gevangenis van Verviers. Kan de minister mij de huidige toestand schetsen?

En référence à ma question orale nº 3-530 sur le manque de psychologues germanophones à la prison verviétoise, le ministre pourrait-il exposer la situation actuelle ?


w