Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebrek aan democratisch gehalte ervan » (Néerlandais → Français) :

Over het gebrek aan klaarheid van de doelstellingen van de EU en ook het gebrek aan democratisch gehalte ervan, wijst de minister op de paradox dat meer democratie vaak niet leidt tot meer klaarheid.

En ce qui concerne les objectifs de l'Union européenne jugés imprécis et trop peu démocratiques, le ministre souligne le paradoxe selon lequel un renforcement de la démocratie débouche souvent sur un manque de clarté.


« Bij de aanstelling van de niet-magistraten is gezocht naar een systeem waardoor enerzijds tegemoet wordt gekomen aan de vrees voor een nieuwe « politisering » wanneer de tussenkomst van politieke organen wordt voorzien en waardoor anderzijds een oplossing wordt geboden voor het gebrek aan democratisch gehalte bij voordrachten door elk van de eigen beroepsgroepen».

« Pour la désignation des non-magistrats, il convenait de mettre en place un système rencontrant, d'une part, la crainte d'une nouvelle « politisation » en cas d'intervention d'organes politiques et offrant, d'autre part, une solution au déficit démocratique lors des présentations faites par chacun des groupements professionnels concernées».


« Bij de aanstelling van de niet-magistraten is gezocht naar een systeem waardoor enerzijds tegemoet wordt gekomen aan de vrees voor een nieuwe « politisering » wanneer de tussenkomst van politieke organen wordt voorzien en waardoor anderzijds een oplossing wordt geboden voor het gebrek aan democratisch gehalte bij voordrachten door elk van de eigen beroepsgroepen».

« Pour la désignation des non-magistrats, il convenait de mettre en place un système rencontrant, d'une part, la crainte d'une nouvelle « politisation » en cas d'intervention d'organes politiques et offrant, d'autre part, une solution au déficit démocratique lors des présentations faites par chacun des groupements professionnels concernées».


Verwacht kan worden dat het petitierecht, gekoppeld aan het idee van actief burgerschap, nuttig zal zijn voor de goede werking van het politieke bestel en het democratische gehalte ervan zal versterken.

On peut espérer qu'associé à l'idée d'une citoyenneté active, le droit de pétition se révèle utile au bon fonctionnement de la société politique en approfondissant son caractère démocratique.


Uiteindelijk verschuilt iedereen zich achter een richtlijn van de Raad, doch als men bedenkt dat deze werd onderhandeld in de Raad door één man, nl. de minister van Buitenlandse Zaken, de heer Derycke, kan men toch twijfelen aan het democratisch gehalte ervan.

Tout le monde se retranche en fin de compte derrière une directive du Conseil, mais quand on sait qu'elle a été négociée au Conseil par une seule personne, le ministre des Affaires étrangères, M. Derycke, on est tout de même en droit de s'interroger sur son caractère démocratique.


− (PT) Behalve een versoepeling van de beslissingsmechanismen heeft het Verdrag van Lissabon ook bijgedragen in de strijd tegen het gebrek aan democratisch gehalte, waarbij de rol van de nationale parlementen en het Europees Parlement is versterkt en het uitoefenen van het Europees burgerschap wordt benadrukt.

– (PT) En plus d’accélérer les mécanismes de prise de décision, le traité de Lisbonne contribue à la lutte contre le déficit économique, renforce le rôle des parlements nationaux et du Parlement européen et met l’accent sur l’exercice de la citoyenneté européenne.


Tot slot wil ik van dit debat gebruik maken om opnieuw te wijzen op het gebrek aan democratisch gehalte van deze herziening, waarvoor onze parlementen niet zijn geraadpleegd.

Enfin, je souhaite profiter de ce débat pour insister à nouveau sur le déficit démocratique de cette révision, pour laquelle nos parlements n’ont pas été consultés.


Het gebrek aan democratisch gehalte van het Euratom-Verdrag wordt steeds problematischer, en ik meen dat velen van u het op dat punt met mij eens zijn.

Le problème du caractère non démocratique du traité EURATOM est de plus en plus pressant et je crois que bon nombre de députés du Parlement européen seront d’accord avec moi.


Het gebrek aan democratisch gehalte van het Euratom-Verdrag wordt steeds problematischer, en ik meen dat velen van u het op dat punt met mij eens zijn.

Le problème du caractère non démocratique du traité EURATOM est de plus en plus pressant et je crois que bon nombre de députés du Parlement européen seront d’accord avec moi.


Dat is een kwestie van waardigheid, van het begrijpelijk maken van het Europese beleid, van het bewerkstelligen van gelijkheid in het Europese beleid en van het vergroten van het democratische gehalte ervan, overeenkomstig de wortels en ambities van dat beleid.

C’est une question de dignité, c’est rendre la politique européenne compréhensible, juste et démocratique, fidèle à ses racines et à ses ambitions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebrek aan democratisch gehalte ervan' ->

Date index: 2022-04-08
w