Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebracht op duizend achthonderd negenentachtig frank » (Néerlandais → Français) :

In geval van herhaling binnen de termijn van drie jaar worden de straffen gebracht op een gevangenisstraf van één maand tot één jaar en op een geldboete van honderd frank tot duizend frank of op één van die straffen alleen.

En cas de récidive dans le délai de trois ans, ces peines sont portées à un emprisonnement d'un mois à un an et à une amende de cent francs à mille francs ou à une de ces peines seulement.


In geval van herhaling binnen de termijn van drie jaar worden de straffen gebracht op gevangenisstraf van één maand tot één jaar en op geldboete van honderd frank tot duizend frank of op één van die straffen alleen.

En cas de récidive dans le délai de trois ans, ces peines sont portées à un emprisonnement d'un mois à un an et à une amende de cent francs à mille francs ou à une de ces peines seulement.


Indien in de in het vorige lid bedoelde omstandigheid een of meer leden van de groep kennelijk gewapend zijn, wordt het maximumbedrag van de geldboete op duizend frank gebracht».

Si, dans la circonstance visée à l'alinéa précédent, un ou plusieurs membres du groupe sont visiblement armés, le maximum de l'amende est porté à mille francs».


Indien in de in het vorige lid bedoelde omstandigheid een of meer leden van de groep kennelijk gewapend zijn, wordt het maximumbedrag van de geldboete op duizend frank gebracht».

Si, dans la circonstance visée à l'alinéa précédent, un ou plusieurs membres du groupe sont visiblement armés, le maximum de l'amende est porté à mille francs».


« Art. 505 bis. ­ Hij die geheel of gedeeltelijk de zaken heelt die een minderjarige door middel van een als misdrijf omschreven feit heeft verkregen, wordt gestraft met de straffen voorzien in artikel 505, eerste lid, waarvan de minimumstraf in het geval van gevangenisstraf wordt gebracht op drie maanden en in het geval van geldboete op duizend frank.

« Art. 505 bis. ­ Celui qui recèle, en tout ou en partie les choses qu'un mineur a obtenues à l'aide d'un fait qualifié infraction est puni des peines prévues à l'article 505, alinéa 1, dont la peine minimum est portée en cas d'emprisonnement, à trois mois et en cas d'amende, à mille francs.


« Art. 505 bis. ­ Hij die geheel of gedeeltelijk de zaken heelt die een minderjarige door middel van een als misdrijf omschreven feit heeft verkregen, wordt gestraft met de straffen voorzien in artikel 505, eerste lid, waarvan de minimumstraf in het geval van gevangenisstraf wordt gebracht op drie maanden en in het geval van geldboete op duizend frank.

« Art. 505 bis. ­ Celui qui recèle, en tout ou en partie les choses qu'un mineur a obtenues à l'aide d'un fait qualifié infraction est puni des peines prévues à l'article 505, alinéa 1, dont la peine minimum est portée en cas d'emprisonnement, à trois mois et en cas d'amende, à mille francs.


Met ingang van 1 januari 1998 wordt de prijs van de inlassingen en aankondigingen in de « Verzameling der akten betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de instellingen van openbaar nut en de verenigingen voor onderlinge verzekering », gebracht op duizend achthonderd negenentachtig frank (F 1 889) exclusief BTW per bladzijde bekend te maken tekst met door elkaar genomen, ten hoogste vijftig regels per bladzijde en twintig lettergrepen per regel; iedere begonnen bladzijde wordt aangerekend als een volle bladzijde, zelfs wanneer het aantal regels kleiner is dan vijftig.

A partir du 1 janvier 1998, le prix des insertions et annonces au « Recueil des actes concernant les associations sans but lucratif, les établissements d'utilité publique et les associations d'assurance mutuelle » sera porté à mille huit cent quarante-vingt neuf francs (F 1 889) hors T.V. A., par page de texte à publier contenant au maximum, compensation faite d'une page à l'autre, cinquante lignes par page et vingt syllabes par ligne; toute page commencée doit être comptée pour une page entière même si le nombre de lignes n'atteint pas cinquante


In het eerste lid, 2°, worden de woorden " duizend achthonderd negenentachtig frank (F 1 889)" vervangen door de woorden " duizend negenhonderd vijftien frank (F 1 915)" .

A l'alinéa 1, 2°, les mots " mille huit cent quatre-vingt-neuf francs (F 1 889)" sont remplacés par les mots " mille neuf cent quinze francs (F 1 915)" .


In het eerste lid, 2°, worden de woorden " duizend achthonderd vierenvijftig frank (F 1 854)" vervangen door de woorden " duizend achthonderd negenentachtig frank (F 1 889)" .

A l'alinéa 1, 2°, les mots " mille huit cent cinquante-quatre francs (F 1 854)" sont remplacés par les mots " mille huit cent quatre-vingt-neuf francs (F 1 889)" .


" Hij die geheel of gedeeltelijk de zaken heelt die een minderjarige door middel van een als misdrijf omschreven feit heeft verkregen, wordt gestraft met de straffen voorzien in artikel 505, eerste lid, waarvan de minimumstraf in het geval van gevangenisstraf wordt gebracht op drie maanden en in het geval van geldboete op duizend frank.

« Celui qui recèle, en tout ou en partie les choses qu'un mineur a obtenues à l'aide d'un fait qualifié infraction est puni des peines prévues à l'article 505, alinéa 1 , dont la peine minimum est portée en cas d'emprisonnement à trois mois et en cas d'amende à mille francs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebracht op duizend achthonderd negenentachtig frank' ->

Date index: 2024-05-21
w