Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebracht en manieren heeft aangereikt » (Néerlandais → Français) :

Zij heeft haar taak op juiste wijze uitgevoerd. Niet alleen omdat zij een onderscheid heeft gemaakt tussen de uiteenlopende geologische achtergronden in de verschillende delen van Europa om aan te tonen dat er niet één enkele oplossing is voor deze problemen, maar ook doordat zij gebieden met vergelijkbare problemen in kaart heeft gebracht en manieren heeft aangereikt waarop wij die problemen kunnen oplossen.

Elle a raison, dans son document, non seulement de distinguer les différents contextes géologiques des diverses régions d’Europe afin de montrer qu’il n’existe pas une solution unique à ces problèmes, mais également de souligner des domaines où il existe des problèmes comparables et des moyens que nous pouvons trouver pour y faire face.


Hierbij wordt voornamelijk de problematiek van de achterstand en de evolutie ervan in beeld gebracht alsook de impact van de maatregel die de wetgever in 1997 aangereikt heeft om de achterstand in de hoven in te dijken.

Il mettra surtout en lumière la problématique de l'arriéré et son évolution et il décrira les effets de la mesure que le législateur a prise en 1997 pour résorber l'arriéré au sein des cours.


Hierbij wordt voornamelijk de problematiek van de achterstand en de evolutie ervan in beeld gebracht alsook de impact van de maatregel die de wetgever in 1997 aangereikt heeft om de achterstand in de hoven in te dijken.

Il mettra surtout en lumière la problématique de l'arriéré et son évolution et il décrira les effets de la mesure que le législateur a prise en 1997 pour résorber l'arriéré au sein des cours.


53. looft het werk van het EDA dat de basis heeft gelegd voor het bundelen en delen door de vereisten en projecten op het gebied van de opleiding en de logistiek van de marines te harmoniseren; is verheugd over de studie van 2012 van Wise Pens over de maritieme vereisten en capaciteiten; dringt er, gezien het mandaat en de deskundigheid van het EDA, bij de lidstaten op aan het agentschap om advies en technische bijstand te vragen wanneer op de defensiebegroting moet worden bespaard om te voorkomen dat de ontwikkeling van strategisch ...[+++]

53. salue le travail de l'AED lors de l'exécution des travaux préparatoires en vue de réaliser la mutualisation et le partage grâce à des exigences d'harmonisation et des projets concernant la formation navale et la logistique; se félicite de l'étude de 2012 de l'équipe de sages sur les exigences et les capacités maritimes; compte tenu du mandat et des compétences de l'AED, exhorte les États membres à faire appel à ses conseils et à son assistance technique lorsqu'ils sont confrontés à la nécessité de réduire les budgets de la défense, afin d'éviter de compromettre le développement des capacités stratégiques dans l'ensemble de l'Union, ...[+++]


14. is van mening dat de Commissie, nu zij de problemen in verband met de interne markt in kaart heeft gebracht, de volgende logische stap moet zetten, namelijk de daadwerkelijke invulling van de interne markt consolideren en manieren vinden om de steun van de Europese burger terug te winnen; is ingenomen met het werk van de Commissie aan "de twintig belangrijkste zorgpunten", dat voortvloeit uit de resolutie ...[+++]

14. estime que, ayant cerné les problèmes liés au marché unique, la Commission devrait passer à la phase logique suivante, à savoir renforcer le marché unique et trouver des voies pour le mettre en œuvre efficacement, afin de retrouver le soutien des citoyens européens; se félicite de l'action de la Commission concernant les "20 principaux sujets de préoccupation" qui découlaient de la résolution du 20 mai 2010, en ce qu'il s'agit d'une première démarche utile; invite la Commission à présenter les "20 principales solutions", comme l'a proposé le forum du marché unique de Cracovie, à chacune de ces sources de frustration;


Antwoord : Op mijn vraag en in het kader van het plan van de regering tegen het racisme, de vreemdelingenhaat en het antisemitisme, heeft het Centrum voor de gelijkheid van kansen en de Racismebestrijding de diensten van Professor Marc Swyngedouw (KUL) en Professor Andréa Réa (ULB) de opdracht toevertrouwd een verkennende studie uit te voeren over de indicatoren en de manieren waarop gegevens worden verzameld over xenofobe gevoelens, op welke manier die gevoelens tot uiting worden ...[+++]

Réponse : À ma demande, et dans le cadre du plan du gouvernement contre le racisme, la xénophobie et l'antisémitisme, le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme a confié aux services du Professeur Marc Swyngedouw (KUL) et du Professeur Andréa Réa (ULB) la réalisation d'une étude exploratoire sur les indicateurs et les méthodes de collectes de données relatives aux sentiments xénophobes, à leur expression publique et aux comportements discriminatoires qui peuvent, dans certains cas, en découler.


Het boomdiagram van de doelstellingen kan op twee manieren worden gelezen: van boven naar beneden, dus met de vraag hoe elk niveau tot stand dient te worden gebracht, of door onderaan te beginnen met de vraag waarom elke verrichting heeft plaatsgevonden.

L'arbre des objectifs se lit de deux manières: en partant du sommet, c'est à dire en demandant comment chaque niveau doit être réalisé, soit en partant du bas en demandant pourquoi chaque réalisation a été entreprise.


3. a) Kan u verzekeren dat de Franstalige ombudsman van Zaventem op geen enkele manier zijn onpartijdigheid in het gedrang heeft gebracht door als medeonderhandelaar of deskundige voor 1 (of meerdere) van de betrokken politieke partijen te hebben opgetreden, of door actief te hebben meegewerkt binnen 1 van de bewonersverenigingen tegen lawaaihinder? b) Bent u van mening dat geen enkele medewerker van de ombudsd ...[+++]

3. a) Pouvez-vous garantir que le médiateur francophone de Zaventem n'a en aucune manière porté atteinte à son indépendance en intervenant en tant que co-négociateur ou expert pour un (ou plusieurs) des partis politiques concernés ou en participant activement aux initiatives de l'une des associations de riverains protestant contre les nuisances sonores? b) Estimez-vous qu'aucun des collaborateurs du service de médiation de l'aéroport de Zaventem ne pourra à l'avenir avoir été actif de l'une des deux façons décrites ci-dessus?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebracht en manieren heeft aangereikt' ->

Date index: 2024-10-31
w