Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebouwd wel degelijk deel konden » (Néerlandais → Français) :

De Vrederechter van Veurne was dan weer van oordeel dat gronden waarop in de toekomst een winkelcentrum zou worden gebouwd wel degelijk deel konden uitmaken van een mede-eigendom (Vred. Veurne, 20 januari 2005, T. App. 2005/3, 38).

Le juge de paix de Furnes a estimé, quant à lui, que des terrains sur lesquels un centre commercial allait être construit pouvaient bel et bien faire partie d'une copropriété (Justice de paix, Furnes, 20 janvier 2005, T. App., 2005/3, 38).


1. De voorschriften voor het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor maken wel degelijk deel uit van het nationale regelgevende kader betreffende veiligheid.

1. Les règles relatives au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer font effectivement partie du cadre réglementaire national en matière de sécurité.


De resultaten tonen aan dat internetgebruik inmiddels wel degelijk deel uitmaakt van het dagelijks leven van kinderen : 93 % van de 9- tot 16-jarigen gaat minstens één keer per week online en 60 % doet dat dagelijks of bijna dagelijks; 59 % van de 9- tot 16-jarigen heeft een profiel op een sociale netwerksite, waarvan 26 % een profiel heeft dat toegankelijk is voor iedereen.

Les résultats révèlent que l'usage d'internet fait désormais bel et bien partie de la vie quotidienne des enfants: 93 % des 9-16 ans vont en ligne au moins une fois par semaine et 60 % tous les jours ou presque tous les jours; 59 % des 9-16 ans ont un profil sur un réseau social dont 26 % ont un profil public accessible à tout le monde.


De resultaten tonen aan dat internetgebruik inmiddels wel degelijk deel uitmaakt van het dagelijks leven van kinderen : 93 % van de 9- tot 16-jarigen gaat minstens één keer per week online en 60 % doet dat dagelijks of bijna dagelijks; 59 % van de 9- tot 16-jarigen heeft een profiel op een sociale netwerksite, waarvan 26 % een profiel heeft dat toegankelijk is voor iedereen.

Les résultats révèlent que l'usage d'internet fait désormais bel et bien partie de la vie quotidienne des enfants: 93 % des 9-16 ans vont en ligne au moins une fois par semaine et 60 % tous les jours ou presque tous les jours; 59 % des 9-16 ans ont un profil sur un réseau social dont 26 % ont un profil public accessible à tout le monde.


In 2009 en 2010 is België ervoor blijven zorgen dat de genderproblematiek wel degelijk deel uitmaakt van alle interventies die door ons worden gesteund.

En 2009 et 2010, la Belgique a continué à veiller à ce que le genre soit bien intégré dans tout type d'intervention qu'elle soutient.


De Turkse ambassades en consulaten in België nemen wel degelijk deel aan de organisatie van deze Turkse verkiezingen en de stembureaus zouden normaal daar geïnstalleerd moeten worden.

Les ambassades et consulats turcs en Belgique participeront bien à l’organisation de ces élections turques et des bureaux de vote devraient normalement y être établis.


Hoewel ik besef dat deze problematiek deels bij minister Weyts zit, zijn er ook wel degelijk federale aspecten aan verbonden.

Je suis consciente du fait que ce problème relève partiellement de la compétence ministérielle de M. Weyts, mais je pense que certains aspects fédéraux y sont également liés.


1. Het is wel degelijk de Inter-American Development Bank (BID) en niet de Wereldbank die gedurende de eerste jaren van de oprichting van het Inheems Fonds van Latijns Amerika en de Caraïben (oprichting in 1992) het grootste deel van de werkingskosten van het Inheems Fonds heeft gedragen. Nadien moesten deze kosten geleidelijk aan gedragen worden door het sociaal fonds dat opgericht werd op basis van de financi ...[+++]

1. C'est bien la BID (Banque Interaméricaine de Développement) et pas la Banque Mondiale qui a pris en charge pendant les premières années du Fonds Indigène d'Amérique Latine et des Caraïbes (depuis la création en 1992) la majeure partie des frais de fonctionnement du Fonds Indigène, ceux-ci se devaient d'être progressivement couverts par les revenus du capital social constitué sur la base de contributions financières des différents États membres.


1. Mijn administratie houdt wel degelijk rekening met de aanbevelingen van het Rekenhof. 2. Inzake directe belastingen is het proces van rapportering nog niet geïntegreerd en verloopt nog deels manueel.

1. Mon administration tient bien compte des recommandations de la Cour des comptes. 2. En matière de contributions directes, le processus de rapportage n'est pas encore intégré et se déroule encore pour une part manuellement.


Er werden wel degelijk hypothesen in overweging genomen, zoals de bouw van een uitbreiding van het "Cour des Tilleuls" of de vernieuwbouw van de vroegere strafinrichting, evenals de inrichting van een deel van de gebouwen die door de Communauté française de Belgique worden gebruikt. Geen van die oplossingen werd vroeger in aanmerking genomen.

Des hypothèses ont bien été envisagées comme la construction d'une extension dans la "Cour des Tilleuls" ou la réhabilitation de l'ancien pénitencier de même que l'aménagement d'une partie des bâtiments occupés par la Communauté française de Belgique, mais aucune de ces solutions n'avait été retenue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebouwd wel degelijk deel konden' ->

Date index: 2022-03-06
w