Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebouw zelf werd verhoogd " (Nederlands → Frans) :

2. De veiligheid van het gebouw zelf werd verhoogd door het openstellen van slechts één toegang die bij niveau 4 trouwens door militairen werd bewaakt.

2. La sécurité du bâtiment même a toutefois été renforcée en n'autorisant l'accès que par une seule entrée qui faisait d'ailleurs l'objet d'une surveillance par des militaires lors de l'alerte de niveau 4.


De verwijzende rechter vergelijkt de categorie van ex-echtgenoten met de categorie van de verzekerden zelf die zich vóór 1 januari 2007 hebben aangesloten en reeds 20 jaar aan de verzekering hebben deelgenomen, voor wie de pensioengerechtigde leeftijd eveneens werd verhoogd van 55 tot 65 jaar, maar die overeenkomstig artikel 20, § 2, van de wet van 17 juli 1963, zoals gewijzigd bij artikel 62 van de wet van 22 december 2008 houdende diverse bepalingen (I), wel een overgangsregeling kunnen genieten.

Le juge a quo compare la catégorie des ex-conjoints à la catégorie des assurés eux-mêmes qui se sont affiliés avant le 1 janvier 2007 et ont déjà participé 20 ans à l'assurance, pour lesquels l'âge de la pension a également été relevé de 55 à 65 ans, mais qui, conformément à l'article 20, § 2, de la loi du 17 juillet 1963, modifié par l'article 62 de la loi du 22 décembre 2008 portant des dispositions diverses (I), peuvent bénéficier d'un régime transitoire.


DVZ (Dienst Vreemdelingenzaken) Op het ogenblik dat het dreigingsniveau naar 4 werd verhoogd, werden de toegangen tot het WTC II-gebouw gewijzigd.

OE (Office des Étrangers) Lorsque le niveau de la menace est passé au niveau 4, les accès au bâtiment WTCII ont été modifiés.


3°. indien de overeenkomst een formule van automatische aanpassing bevat, wordt de vergoeding voor het beschadigde gebouw*, berekend op de dag van het schadegeval verminderd met de vergoeding die reeds werd uitbetaald, verhoogd volgens de eventuele verhoging van het op het ogenblik van het schadegeval bekende jongste indexcijfer, gedurende de normale heropbouwperiode die begint te lopen op de datum van het schadegeval zonder dat de op die wijze verhoogde totale v ...[+++]

3° si le contrat comporte une formule d'adaptation automatique, l'indemnité pour le bâtiment* sinistré, calculée au jour du sinistre, diminuée de l'indemnité déjà payée, est majorée en fonction de la majoration éventuelle du dernier indice connu au moment du sinistre, pendant un délai normal de reconstruction qui commence à courir à la date du sinistre sans que l'indemnité totale ainsi majorée puisse dépasser 120 % de l'indemnité initialement fixée ni excéder le coût total de la reconstruction.


Aan alle bezetters van het WTC II-gebouw werd uitdrukkelijk gevraagd om geen "bezoekers" uit te nodigen gedurende deze periode van verhoogde waakzaamheid. Meer specifiek om bezoeken uit te stellen, indien mogelijk, totdat het dreigingsniveau opnieuw zou dalen.

Tous les autres occupants du bâtiment du WTC II ont été expressément priés de ne pas inviter de "visiteur" durant cette période de vigilance accrue et, plus spécifiquement, de reporter les visites, si possible, jusqu'à une nouvelle baisse du niveau d'alerte.


Om u een idee te geven: er werd gas uit de opgeslagen voorraad gebruikt en verkocht aan buurlanden en zelfs aan leden van de Energiegemeenschap, er werden alternatieve brandstoffen gebruikt voor de elektriciteitsproductie, de gasproductie werd verhoogd – onder andere met behulp van Algerijnse, Noorse en andere Russische bronnen – en er werd extra ga ...[+++]

Pour vous donner une idée, du gaz stocké a été utilisé et vendu aux pays voisins, en ce y compris aux membres de la Communauté de l’énergie, de l’électricité a été produite à partir de combustibles de remplacement, la production de gaz a été augmentée, y compris en Algérie, en Norvège et à partir d’autres sources russes, et nous avons livré plus de gaz que d’habitude aux pays voisins.


Tevens werd er te weinig rekening gehouden met microbedrijven en kleine en middelgrote ondernemingen gezien het feit dat met REACH de kosten van de registratie van stoffen verhoogd werden zonder dat daar enige steunmaatregelen tegenover te stellen. Er werd zelfs te weinig rekening gehouden met de grote ondernemingen die nu te kennen gegeven hebben hun gevaarlijke chemische stoffen te willen ...[+++]

Le processus REACH ne tient pas non plus suffisamment compte des micro-entreprises et des PME, puisqu’il augmente inévitablement le coût lié à l’enregistrement des substances sans offrir un soutien adéquat, ni même des grandes entreprises qui ont maintenant exprimé leur souhait de remplacer les produits chimiques dangereux.


De bedragen die sedert 1992 - dus nog voordat het Verdrag van Ottawa in leven werd geroepen - voor dit doel worden gegeven zijn, zoals de commissaris zei, omvangrijk en moeten eventueel zelfs worden verhoogd.

Depuis 1992, avant même l’existence du traité d’Ottawa, les montants cités par la Commission à ce jour sont significatifs, mais ils devraient sans doute être augmentés.


Ik zou zelfs graag zien dat het kredietvolume van het MEDA-programma werd verhoogd.

Je souhaiterais même qu'on augmente la dotation financière du règlement MEDA.


In het licht daarvan werd het besluit van 1994 door de huidige regering grondig gewijzigd nadat de exploitanten de veiligheid van de reactoren 1 en 2 stapsgewijze hadden verhoogd om een exploitatievergunning te krijgen tot het einde van de geplande levensduur, namelijk 2008 voor reactor 1 en 2010 voor reactor 2, of zelfs voor een nog langere periode.

À la lumière de ces éléments, le gouvernement actuel a amendé la résolution de 1994, après avoir graduellement renforcé la sécurité des unités 1 et 2 en vue d'obtenir une licence d'exploitation valable jusqu'à l'échéance originellement prévue : 2008 pour l'unité 1 et 2010 pour l'unité 2, peut-être même au-delà.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebouw zelf werd verhoogd' ->

Date index: 2022-09-11
w