Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebouw verder staat » (Néerlandais → Français) :

Drie jaar later is er nog altijd geen akkoord tussen La Dinantaise en Infrabel, terwijl het gebouw verder staat te vervallen.

Trois ans plus tard et alors que le bâtiment continue à se dégrader, aucun accord n'a encore pu être dégagé entre la Dinantaise et Infrabel.


5. Defensie houdt het gebouw in staat en zal dit verder blijven doen als goede huisvader en rekening houdend met de budgettaire realiteit.

5. La Défense maintient le bâtiment en état et va continuer à le faire en bon père de famille en tenant compte de la réalité budgétaire.


* " .Wanneer hij evenwel naast verkoopscontracten ook aannemingsovereenkomsten sluit - wat bijvoorbeeld het geval zou zijn als hij een gebouw in oprichting verkoopt in de staat waarin het zich bevindt en zich tezelfdertijd verbindt het verder af te werken in het kader van een aannemingscontract - verricht hij een in artikel 1 bedoelde werkzaamheid».

* « .Cependant, lorsqu'à côté des contrats de vente, il conclut également des contrats d'entreprise - ce qui serait le cas, par exemple, s'il vend un bâtiment en cours d'érection dans l'état dans lequel le bâtiment se trouve, tout en s'engageant à l'achever dans le cadre d'un contrat d'entreprise - il exerce une activité visée par l'article 1».


18. neemt kennis van de vertraging bij de bouwwerkzaamheden in verband met de uitbreiding van het KAD-gebouw, die voornamelijk het gevolg is van het besluit van de Luxemburgse staat om af te zien van de aanleg van een winkelgalerij; erkent dat dit besluit het beheer van het gebouw eenvoudiger zal maken, in het bijzonder op het vlak van de beveiliging; betreurt echter dat de bouwwerkzaamheden niet op tijd kunnen beginnen, waardoor de ingebruikneming van de nieuwe kantoren wordt vertraagd tot eind 2012 en er langer tijdelijke kantoorr ...[+++]

18. prend note du retard qu'accuse la construction de l'extension du bâtiment KAD, résultant principalement de la décision de l'État luxembourgeois de renoncer à y créer une zone commerciale; reconnaît que cette décision facilitera la gestion du bâtiment, en particulier en termes de sécurité; regrette toutefois que les travaux de construction ne pourront commencer dans les délais prévus, ce qui retardera l'occupation de l'extension jusqu'à la fin de 2012 et nécessitera de prolonger la location des bâtiments temporaires; demande, partant, à être tenu informé de tout autre développement en relation avec ce projet;


18. neemt kennis van de vertraging bij de bouwwerkzaamheden in verband met de uitbreiding van het KAD-gebouw, die voornamelijk het gevolg is van het besluit van de Luxemburgse staat om af te zien van de aanleg van een winkelgalerij; erkent dat dit besluit het beheer van het gebouw eenvoudiger zal maken, in het bijzonder op het vlak van de beveiliging; betreurt echter dat de bouwwerkzaamheden niet op tijd kunnen beginnen, waardoor de ingebruikneming van de nieuwe kantoren wordt vertraagd tot eind 2012 en er langer tijdelijke kantoorr ...[+++]

18. prend note du retard qu'accuse la construction de l'extension du bâtiment KAD, résultant principalement de la décision de l'État luxembourgeois de renoncer à y créer une zone commerciale; reconnaît que cette décision facilitera la gestion du bâtiment, en particulier en termes de sécurité; regrette toutefois que les travaux de construction ne pourront commencer dans les délais prévus, ce qui retardera l'occupation de l'extension jusqu'à la fin de 2012 et nécessitera de prolonger la location des bâtiments temporaires; demande, partant, à être tenu informé de tout autre développement en relation avec ce projet;


Het koninklijk besluit van 9 november 2003 tot regeling van de voorwaarden en modaliteiten van de eigendomsoverdracht van administratieve en logistieke gebouwen van de Staat naar de gemeenten of meergemeentepolitiezones en de bepaling van de correctiemechanismen en tot regeling van de principes inzake de tenlasteneming door de gemeenten of meergemeentepolitiezones van de huurkosten, vermeldt in artikel 3 dat indien een gemeente of meergemeentepolitiezone een gebouw nog voor een beperkte duur verder wil bezetten, in af ...[+++]

L'arrêté royal du 9 novembre 2003 organisant les conditions et modalités du transfert de propriété des bâtiments administratifs et logistiques de l'État aux communes ou aux zones de police pluricommunales et la détermination des mécanismes de correction et déterminant les principes de la prise en charge par les communes ou les zones de police pluricommunales du coût des locations stipule en son article 3 que si une commune ou une zone de police pluricommunale veut continuer à occuper pour une période déterminée un bâtiment, dans l'attente de l'occupation d'un logement définitif, elle est redevable au Fonds d'un loyer conforme au prix du ...[+++]




D'autres ont cherché : terwijl het gebouw verder staat     houdt het gebouw     zal dit verder     gebouw in staat     hij een gebouw     verbindt het verder     staat     kad-gebouw     verdere     luxemburgse staat     beperkte duur verder     gebouw verder staat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebouw verder staat' ->

Date index: 2023-12-28
w