Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebouw hierna aangeduid krachtens » (Néerlandais → Français) :

Ondertekening van de partijen Bijlage III bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2015 houdende organisatie van de sociale verhuurkantoren MANDAAT VAN BEHEER VOOR (EEN) WONING(EN) OF (EEN) GEBOUW(EN) TEN AANZIEN WAARVAN EEN OPENBARE VASTGOEDOPERATOR EEN OPENBAAR BEHEERRECHT UITOEFENT IN OVEREENSTEMMING MET DE ARTIKELEN 15 EN VOLGENDE VAN DE BRUSSELSE HUISVESTINGSCODE Tussen de ondergetekenden : . enerzijds, zijn openbaar beheerrecht uitoefenend op het (de) gebouw(en) hierna aangeduid krachtens ...[+++] een akkoord van ./van zijn beslissing van .bekendgemaakt aan de houder van zakelijke rechten op dit gebouw op .(1) Hierna de "lastgever" genoemd. en anderzijds, De vereniging zonder winstoogmerk . waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is . waarvan de statuten in de bijlagen van het Belgisch Staatsblad van ., nr ., bekendgemaakt werden en erkend door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering als sociaal verhuurkantoor op .

Signature des parties III à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2015 organisant les agences immobilières sociales MANDAT DE GESTION DE LOGEMENT(S) OU D'IMMEUBLE(S) A L'EGARD DESQUELS UN OPERATEUR IMMOBILIER PUBLIC EXERCE UN DROIT DE GESTION PUBLIC CONFORMEMENT AUX ARTICLES 15 ET SUIVANTS DU CODE BRUXELLOIS DU LOGEMENT Entre les soussignés : . d'une part, exerçant son droit de gestion public sur l'(es) immeuble(s) ci-après désigné(s) en vertu d'un accord du ./de sa décision du .notifiée au titulaire de droits réels sur cet immeuble le .(1) Ci-après dénommé(e) « le mandant », et d'autre part, l'associ ...[+++]


1° « De Ombudsdienst voor Energie », hierna aangeduid als de Ombudsdienst : een federale autonome dienst die bevoegd is voor de verdeling van vragen en klachten betreffende de werking van de elektriciteits- en aardgasmarkt en voor de behandeling van alle geschillen tussen de eindafnemer en het elektriciteits- of aardgasbedrijf inzake aangelegenheden die tot de bevoegdheid van de federale overheid behoren krachtens artikel 6, § 1, VI, vierde en vijfde lid en VII, tweede lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 198 ...[+++]

1° « Le Service de Médiation de l'Energie » (ci-après : le Service de Médiation) : un service fédéral autonome compétent pour la répartition des questions et des plaintes relatives au fonctionnement du marché de l'électricité et du gaz et pour le traitement de tout différend entre le client final et l'entreprise d'électricité ou de gaz naturel concernant des matières qui relèvent de la compétence de l'autorité fédérale en vertu de l'article 6, § 1, VI, quatrième et cinquième alinéas, et VII, deuxième alinéa, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.


Voornamen : . geboren te : ., op ././. enerzijds Adres : . (woonplaats of maatschappelijke zetel) Eigenaar van het hierna aangeduide gebouw. hierna "de verhuurder" genoemd en, anderzijds, De vereniging zonder winstoogmerk . waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is . waarvan de statuten in de bijlagen van het Belgisch Staatsblad van ., nr ., bekendgemaakt werden en erkend door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering als sociaal verhuurkantoor op . hierna "de huurder" genoemd.

Né à : ., le ././. d'une part adresse : (domicile ou siège social) propriétaire de l'immeuble ci-après désigné. ci-après dénommé(s) "le bailleur". et, d'autre part, L'Association sans but lucratif . dont le siège social est établi . dont les statuts ont été publiés aux annexes du Moniteur belge du . sous le n° . agréée par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en tant qu'agence immobilière sociale le . ci-après dénommé "le preneur".


(woonplaats of maatschappelijke zetel) Eigenaar van het hierna aangeduide gebouw (schrappen wat niet past). hierna "de verhuurder" genoemd en, anderzijds, De vereniging zonder winstoogmerk . waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is . waarvan de statuten in de bijlagen van het Belgisch Staatsblad van ., nr ., bekendgemaakt werden en erkend door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering als sociaal verhuurkantoor op .

(domicile ou siège social) Propriétaire/titulaire d'un bail commercial/titulaire d'un bail de rénovation de l'immeuble ci-après désigné (biffer la mention inutile). Ci-après dénommé(s) "le mandant". d'autre part l'association sans but lucratif . dont le siège social est établi . dont les statuts ont été publiés aux annexes du Moniteur belge du . sous le n° . agréée par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en tant qu'agence immobilière sociale le .


Technische hulp (bijstand) : Elke vorm van gratis hulp en/of bijdrage die is toegestaan krachtens dit akkoord of een Toepassingsakkoord, of overeengekomen op elke andere wijze tussen de Russische Partij en één of meer Deelnemer(s) (hierna aangeduid met de term « Bijstand »).

Aide (assistance) technique : Toute forme d'aide gratuite et/ou de contribution accordée au titre du présent accord ou d'un accord d'application, ou convenue de toute autre manière entre la Partie russe et un ou plusieurs Contributeur(s) (ci-après désignée par le terme « Assistance »).


Technische hulp (bijstand) : Elke vorm van gratis hulp en/of bijdrage die is toegestaan krachtens dit akkoord of een Toepassingsakkoord, of overeengekomen op elke andere wijze tussen de Russische Partij en één of meer Deelnemer(s) (hierna aangeduid met de term « Bijstand »).

Aide (assistance) technique : Toute forme d'aide gratuite et/ou de contribution accordée au titre du présent accord ou d'un accord d'application, ou convenue de toute autre manière entre la Partie russe et un ou plusieurs Contributeur(s) (ci-après désignée par le terme « Assistance »).


Bijlage IV bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2015 houdende organisatie van de sociale verhuurkantoren HUUROVEREENKOMST Tussen de ondergetekenden : De vereniging zonder winstoogmerk waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is . en waarvan de statuten in de bijlagen van het Belgisch Staatsblad van ., nr bekendgemaakt werden, erkend door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering als sociaal verhuurkantoor op . a) handelend in de hoedanigheid van houder van zakelijke rechten op het gebouw dat te huur wordt gesteld of b) handelend in naam en voor rekening van de lastgever, ...[+++]

IV à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2015 organisant les agences immobilières sociales CONTRAT DE BAIL Entre les soussignés : L'Association sans but lucratif . dont le siège social est établi . dont les statuts ont été publiés au annexes du Moniteur belge du . sous le n° . agréée par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en tant qu'agence immobilière sociale le . a) agissant en sa qualité de titulaire de droits réels sur l'immeuble mis en location ou b) agissant au nom et pour le compte de son mandant, en vertu d'un contrat de mandat de gestion d'un immeuble ou d'un logement établi ...[+++]


Krachtens de wet van 21 maart 2007 tot regeling van de plaatsing en het gebruik van bewakingscamera's (hierna eveneens aangeduid als : « de camerawet ») wordt onder « bewakingscamera » verstaan : elk vast of mobiel observatiesysteem dat tot doel heeft misdrijven tegen personen of goederen of overlast in de zin van artikel 135 van de Nieuwe Gemeentewet te voorkomen, vast te stellen of op te sporen, of de openbare orde te handhaven en dat hiervoor beelden verzamelt, verwerkt ...[+++]

En vertu de la loi du 21 mars 2007 réglant l'installation et l'utilisation de caméras de surveillance (ci-après: « la loi sur les caméras de surveillance »), on entend par « caméra de surveillance » tout système d'observation fixe ou mobile dont le but est de prévenir, de constater ou de déceler les délits contre les personnes ou les biens ou les nuisances au sens de l'article 135 de la Nouvelle loi communale, ou de maintenir l'ordre public, et qui, à cet effet, collecte, traite ou sauvegarde des images; est réputée mobile, la caméra de surveillance qui est déplacée au cours de l'observation afin de filmer à partir de différents lieux o ...[+++]


Krachtens de wet van 21 maart 2007 tot regeling van de plaatsing en het gebruik van bewakingscamera's (hierna eveneens aangeduid als : « de camerawet ») wordt onder « bewakingscamera » verstaan : elk vast of mobiel observatiesysteem dat tot doel heeft misdrijven tegen personen of goederen of overlast in de zin van artikel 135 van de Nieuwe Gemeentewet te voorkomen, vast te stellen of op te sporen, of de openbare orde te handhaven en dat hiervoor beelden verzamelt, verwerkt ...[+++]

En vertu de la loi du 21 mars 2007 réglant l'installation et l'utilisation de caméras de surveillance (ci-après: « la loi sur les caméras de surveillance »), on entend par « caméra de surveillance » tout système d'observation fixe ou mobile dont le but est de prévenir, de constater ou de déceler les délits contre les personnes ou les biens ou les nuisances au sens de l'article 135 de la Nouvelle loi communale, ou de maintenir l'ordre public, et qui, à cet effet, collecte, traite ou sauvegarde des images; est réputée mobile, la caméra de surveillance qui est déplacée au cours de l'observation afin de filmer à partir de différents lieux o ...[+++]


Technische hulp (bijstand) : Elke vorm van gratis hulp en/of bijdrage die is toegestaan krachtens dit akkoord of een Toepassingsakkoord, of overeengekomen op elke andere wijze tussen de Russische Partij en één of meer Deelnemer(s) (hierna aangeduid met de term « Bijstand »).

Aide (assistance) technique : Toute forme d'aide gratuite et/ou de contribution accordée au titre du présent accord ou d'un accord d'application, ou convenue de toute autre manière entre la Partie russe et un ou plusieurs Contributeur(s) (ci-après désignée par le terme « Assistance »).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebouw hierna aangeduid krachtens' ->

Date index: 2024-12-16
w