Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geboorte werd opgesteld " (Nederlands → Frans) :

Voorbeeld : Een Belgisch kind werd in Frankrijk geboren op 4 januari 2011 en de akte van geboorte werd opgesteld op 8 januari 2011.

Exemple : Un enfant belge naît en France le 4 janvier 2011 et l'acte de naissance est établi le 8 janvier 2011.


Voortaan kan een Belgisch kind waarvan de naam aan de ouders werd opgelegd door de Staat die de akte van geboorte of van erkenning heeft opgesteld, een door hen gekozen naam dragen, zoals voorzien in de artikelen 335 (naam van de vader, naam van de moeder, één die samengesteld is uit hun twee namen in de door hen gekozen volgorde) of 335ter (naam van de moeder, van de meemoeder, één die samengesteld is uit hun twee namen, in de door hen gekozen volgorde) van het Burgerlijk ...[+++]

Dorénavant, un enfant belge dont le nom a été imposé aux parents par l'Etat qui a dressé l'acte de naissance ou de reconnaissance peut porter un nom choisi par ceux-ci visé aux articles 335 (nom du père, nom de la mère, deux noms accolés dans l'ordre qu'ils déterminent) ou article 335ter (nom de la mère, de la coparente, deux noms accolés dans l'ordre qu'elles déterminent) du Code civil au moment de la reconnaissance de ces actes.


Toen artikel 21, tweede lid, van de Grondwet werd opgesteld, was het voornamelijk bedoeld om de Staat de mogelijkheid te bieden zijn registers van de burgerlijke stand bij te houden via de opstelling van lijsten van huwelijken, geboortes en overlijdens, wat tot dan toe werd overgelaten aan de goede zorgen van de kerkelijke overheid, zonder staatscontrole.

Précédemment, au moment de sa rédaction, l'article 21, alinéa 2, de la Constitution avait essentiellement pour but de donner un moyen à l'État de tenir en ordre ses registres d'état civil par le recensement des mariages, des naissances et des décès puisque ce type de recensement était jusqu'alors abandonné aux bons soins des autorités ecclésiastiques, en dehors de tout contrôle étatique.


Toen artikel 21, tweede lid, van de Grondwet werd opgesteld, was het voornamelijk bedoeld om de Staat de mogelijkheid te bieden zijn registers van de burgerlijke stand bij te houden via de opstelling van lijsten van huwelijken, geboortes en overlijdens, wat tot dan toe werd overgelaten aan de goede zorgen van de kerkelijke overheid, zonder staatscontrole.

Précédemment, au moment de sa rédaction, l'article 21 alinéa 2, de la Constitution avait essentiellement pour but de donner un moyen à l'État de tenir en ordre ses registres d'état civil par le recensement des mariages, des naissances et des décès puisque ce type de recensement était jusqu'alors abandonné aux bons soins des autorités ecclésiastiques, en dehors de tout contrôle étatique.


Toen artikel 21, tweede lid, van de Grondwet werd opgesteld, was het voornamelijk bedoeld om de Staat de mogelijkheid te bieden zijn registers van de burgerlijke stand bij te houden via de opstelling van lijsten van huwelijken, geboortes en overlijdens, wat tot dan toe werd overgelaten aan de goede zorgen van de kerkelijke overheid, zonder staatscontrole.

Précédemment, au moment de sa rédaction, l'article 21, alinéa 2, de la Constitution avait essentiellement pour but de donner un moyen à l'État de tenir en ordre ses registres d'état civil par le recensement des mariages, des naissances et des décès puisque ce type de recensement était jusqu'alors abandonné aux bons soins des autorités ecclésiastiques, en dehors de tout contrôle étatique.


Toen artikel 21, tweede lid, van de Grondwet werd opgesteld, was het voornamelijk bedoeld om de Staat de mogelijkheid te bieden zijn registers van de burgerlijke stand bij te houden via de opstelling van lijsten van huwelijken, geboortes en overlijdens, wat tot dan toe werd overgelaten aan de goede zorgen van de kerkelijke overheid, zonder staatscontrole.

Précédemment, au moment de sa rédaction, l'article 21, alinéa 2, de la Constitution avait essentiellement pour but de donner un moyen à l'État de tenir en ordre ses registres d'état civil par le recensement des mariages, des naissances et des décès puisque ce type de recensement était jusqu'alors abandonné aux bons soins des autorités ecclésiastiques, en dehors de tout contrôle étatique.


Kan de geachte minsiter, voor de jaren 2004, 2005, 2006 en 2007, het aantal geboorte-, huwelijks- en overlijdensakten meedelen dat werd opgesteld in respectievelijk de gemeenten Edingen, Vloesberg, Komen en Moeskroen, en dit uitgesplitst per taal (Frans of Nederlands)?

Le ministre peut-il communiquer, pour les années 2004, 2005, 2006 et 2007, le nombre d’actes de naissance, de mariage et de décès qui ont été rédigés respectivement pour les communes d’Enghien, de Flobecq, de Comines et de Mouscron, avec une ventilation par langue (français et néerlandais) ?


Een kandidaat-Belg wiens akte van geboorte opgesteld werd in een land dat voorkomt op de voornoemde lijst, hoeft niet het bewijs te leveren dat hij in de onmogelijkheid verkeert (of op zware moeilijkheden botst) om zich de desbetreffende akte van de burgerlijke stand te verschaffen.

Un candidat à la nationalité belge dont l'acte de naissance a été dressé dans un pays repris sur la liste précitée ne devra pas établir qu'il lui est impossible (ou sérieusement difficile) de se procurer l'acte d'état civil en question.


1. Kan u, voor de jaren 2004, 2005 en 2006, het aantal geboorte-, huwelijks- en overlijdensakten meedelen dat werd opgesteld: a) in de 19 gemeenten van het administratief arrondissement Brussel, uitgesplitst per gemeente en per taal (Frans of Nederlands); b) in de randgemeenten Drogenbos, Kraainem, Linkebeek en Wemmel, uitgesplitst per gemeente en per taal (Frans of Nederlands)?

1. Quel est pour les années 2004, 2005 et 2006, le nombre d'actes de naissance, de mariage et de décès: a) rédigés dans les 19 communes bruxelloises de l'arrondissement administratif de Bruxelles, ventilés commune par commune et par langue utilisée (F ou N); b) rédigés dans les quatre communes périphériques suivantes (Drogenbos, Kraainem, Linkebeek, Wemmel), ventilés commune par commune et par langue utilisée (F ou N)?


1. Kan u, voor de jaren 2000, 2001 en 2002, het aantal geboorte-, huwelijks- en overlijdensakten meedelen dat werd opgesteld: a) in de 19 gemeenten van het administratief arrondissement Brussel, uitgesplitst per gemeente en per taal (Frans of Nederlands); b) in de randgemeenten Drogenbos, Kraainem, Linkebeek en Wemmel, uitgesplitst per gemeente en per taal (Frans of Nederlands)?

1. Quel est pour les années 2000, 2001 et 2002, le nombre d'actes de naissance, de mariage et de décès: a) rédigés dans les 19 communes bruxelloises de l'arrondissement administratif de Bruxelles, ventilés commune par commune et par langue utilisée (F ou N); b) rédigés dans les communes périphériques suivantes (Drogenbos, Kraainem, Linkebeek, Wemmel), ventilés commune par commune et par langue utilisée (F ou N)?




Anderen hebben gezocht naar : akte van geboorte werd opgesteld     akte van geboorte     ouders     erkenning heeft opgesteld     huwelijken geboortes     grondwet     grondwet werd opgesteld     meedelen     opgesteld     geboorte opgesteld     geboorte werd opgesteld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geboorte werd opgesteld' ->

Date index: 2024-01-06
w