Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangifte van de geboorte
Aangifte van een geboorte
Aangifte van geboorte
Geboorte van kinderen
Geboorteaangifte
Geheimhouding van geboorte
Helpen bij de geboorte van dieren
Kort voor en na de geboorte
Met betrekking tot de eerste weken na de geboorte
Na de geboorte
Neonataal
Perinataal
Postnataal
Registratie van een geboorte
Verzuim van geboorte-aangifte
Woonplaats kiezen

Vertaling van "geboorte kiezen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aangifte van een geboorte | aangifte van geboorte | geboorteaangifte

déclaration de naissance


aangifte van de geboorte | registratie van een geboorte

enregistrement d'une naissance


geheimhouding van geboorte | verzuim van geboorte-aangifte

recel d'enfants






perinataal | kort voor en na de geboorte

périnatal | relatif à le période précédant ou suivant la naissance




neonataal | met betrekking tot de eerste weken na de geboorte

néonatal | du nouveau-né




helpen bij de geboorte van dieren

assister lors de mises bas
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sinds 1 juni 2014 kunnen ouders bij de geboorte kiezen om hun kinderen de naam van de moeder, van de vader of van beiden toe te kennen.

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Sinds 1 juni 2014 kunnen ouders bij de geboorte kiezen om hun kinderen de naam van de moeder, van de vader of van beiden toe te kennen.


Zij doen een aangifte van geboorte van hun dochter Anna en kiezen, door een verklaring van keuze van het toepasselijk recht, het Russisch recht om de naam van het kind vast te stellen.

Ils viennent effectuer une déclaration de naissance de leur fille Anna et choisissent, par déclaration de choix de la loi applicable, le droit russe pour déterminer le nom de l'enfant à cette occasion.


Zij bieden zich aan bij de gemeente op het tijdstip van de geboorte om een verklaring van keuze van toepasselijk recht af te leggen en dus het nationaal recht te kiezen dat de naam van het kind zal vaststellen.

Ils se présentent à la commune au moment de la naissance pour effectuer une déclaration de choix de la loi applicable en vue de choisir le droit national qui déterminera le nom de l'enfant.


De geboorte van een kind van de werknemer zo de afstamming langs vaderszijde vaststaat (buiten huwelijk) : drie dagen door de werknemer te kiezen tijdens de twaalf dagen te rekenen van de dag der bevalling.

La naissance d'un enfant du travailleur si la descendance du côté du père est certaine (hors du mariage) : trois jours à choisir par le travailleur dans les douze jours à dater du jour de l'accouchement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4) De geboorte van een kind van de werknemer zo de afstamming van dit kind langs vaderszijde vaststaat : drie dagen door de werknemer te kiezen binnen de vier maanden te rekenen vanaf de dag van de bevalling.

4) La naissance d'un enfant du travailleur si la filiation de cet enfant est établie a l'égard de son père : trois jours à choisir par l'employé dans les 4 mois à dater du jour de l'accouchement.


Voor dit familielid geldt uitzonderlijk de voorwaarde dat deze onder hetzelfde dak als dat van de arbeider dient te wonen; 4. Geboorte van een kind waarvan de afstamming langs de zijde van de arbeider vaststaat : drie dagen voor de arbeider te kiezen binnen vier maanden te rekenen vanaf de dag der bevalling.

A ce parent s'applique la condition exceptionnelle qu'il vive sous le même toit que l'ouvrier; 4. Naissance d'un enfant dont la filiation avec l'ouvrier est établie : trois jours à choisir par l'ouvrier dans les quatre mois à partir du jour de l'accouchement.


IV. - Regels betreffende het kort verzuim Art. 4. Ter gelegenheid van familiegebeurtenissen of voor de vervulling van staatsburgerlijke verplichtingen of van burgerlijke opdrachten welke hierna opgesomd zijn, hebben de in artikel 1 bedoelde arbeiders het recht, met behoud van hun normaal loon, berekend zoals voor betaalde feestdagen, van het werk afwezig te zijn voor een als volgt bepaalde duur : 1. huwelijk van de arbeider : drie dagen door de werknemer te kiezen tijdens de week waarin de gebeurtenis plaatsgrijpt of tijdens de daarop volgende week; 2. huwelijk van een kind van de arbeider of van zijn echtgeno(o)t(e), van een broer, z ...[+++]

IV. - Règles en matière de petits chômages Art. 4. A l'occasion d'événements familiaux ou en vue de remplir des obligations civiques ou des missions civiles énumérées ci-après, les ouvriers visés à l'article 1 ont le droit de s'absenter du travail avec maintien de leur salaire normal, calculé comme pour les jours fériés, pour une durée déterminée comme suit : 1. mariage de l'ouvrier : trois jours à choisir par le travailleur dans la semaine où se situe l'événement ou dans la semaine suivante; 2. mariage d'un enfant de l'ouvrier ou de son conjoint, d'un frère, d'une soeur, d'un beau-frère, d'une belle-soeur, du père, de la mère, du beau-père, du second mari de la mère, de la belle-mère, de la seconde femme du père, d'un petit-enfant de l' ...[+++]


III. - Kort verzuim Art. 6. § 1. De bediende heeft het recht, met behoud van zijn normale wedde, ter gelegenheid van familiegebeurtenissen en voor de vervulling van de staatsburgerlijke verplichtingen of van de burgerlijke opdrachten welke hierna zijn opgesomd, van het werk afwezig te blijven voor een als volgt bepaalde duur : Reden en duur van de afwezigheid 1. Huwelijk van de bediende : drie dagen door de bediende te kiezen; 2. Huwelijk van een kind van de bediende of van zijn echtgeno(o)t(e), van een broer, zuster, schoonbroer, schoonzuster, van de vader, moeder, schoonvader, stiefvader, schoonmoeder, stiefmoeder, van een kleinkin ...[+++]

III. - Petit chômage Art. 6. § 1er. A l'occasion d'événements familiaux ou en vue de l'accomplissement des obligations civiques ou des missions civiles énumérées ci-après, l'employé a le droit de s'absenter du travail, avec maintien de sa rémunération normale, pour une durée fixée comme suit : Motifs et durée de l'absence 1. Mariage de l'employé : trois jours à choisir par l'employé; 2. Mariage d'un enfant de l'employé ou de son conjoint, d'un frère, d'une soeur, d'un beau-frère, d'une belle-soeur, du père, de la mère, du beaupère, du second mari de la mère, de la belle-mère, de la seconde femme du père, d'un petit-enfant de l'employé : le jour du mariage; 3. Ordination ou entrée au couvent d'un enfant de l'employé ou de son conjoint, ...[+++]


Er mag evenmin uit het oog worden verloren dat een naam kiezen op het tijdstip van de aangifte van de geboorte enkel kan bij een eerste gemeenschappelijk kind (artikel 11 van de wet van 8 mei 2014).

Lorsque le nom de l'enfant est différent du nom des parents, par exemple. Il y a lieu de noter également que choisir un nom lors de la déclaration de naissance n'est possible que pour un premier enfant commun (article 11 de la loi du 8 mai 2014).


Bovendien moet er worden opgemerkt dat het kiezen van een naam op het ogenblik van de geboorteaangifte enkel mogelijk is bij de geboorte van een eerste gemeenschappelijk kind (artikel 11 van de wet van 8 mei 2014).

En outre, il y a lieu de noter que choisir un nom lors de la déclaration de naissance n'est possible que pour un premier enfant commun (article 11 de la loi du 8 mai 2014).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geboorte kiezen' ->

Date index: 2022-07-31
w