Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geboden ik denk aan de duizenden wanhopige " (Nederlands → Frans) :

Sommige landen hebben niet het warme welkom geboden dat Italië bijvoorbeeld heeft geboden. Ik denk aan de duizenden wanhopige mensen die dreigden te verdrinken op zee, omdat ze overgeleverd waren aan mensensmokkelaars en aan de inertie van veel niet-Europese regeringen, die de overeenkomsten inzake controle op illegale immigratie niet hebben nageleefd en ondertekend.

Certains pays n’ont pas accueilli d’aussi bon cœur que l’Italie ces milliers de désespérés qui ont pris le risque de périr noyés, grâce aux passeurs et à l’inertie de nombreux gouvernements de pays tiers qui n’ont ni respecté, ni signé les accords portant sur le contrôle de l’immigration clandestine.


Ik heb dan ook mijn bedenkingen bij die houding die niet alleen wordt aangenomen door de collega's van cdH, maar ook door andere collega's die wel vrije tribunes kunnen schrijven, maar verstek laten wanneer het eropaan komt een regering te steunen die niet de minste opening maakt voor een menswaardige oplossing voor die duizenden wanhopige gezinnen.

J'ai des réserves par rapport à cette attitude, qui n'est pas seulement acceptée par les collègues du cdH mais aussi par les autres collègues qui sont capables d'écrire des tribunes libres mais se dérobent lorsqu'il s'agit de soutenir un gouvernement qui ne manifeste pas la moindre ouverture pour trouver une solution honorable en faveur de ces milliers de familles désespérées.


- Ik denk dat het over duizenden mensen gaat en niet enkel over 180.

- Je pense que cette affection touche des milliers de personnes et non 180.


Ik denk aan mijn collega de heer Siquet die door zijn strijdlust dit dossier tot een goed einde heeft gebracht, aan alle leden van de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden en in het bijzonder aan de voorzitter ervan, de heer Ludo Sannen, die het mogelijk maakte deze kwestie verder grondig te onderzoeken, en tot slot aan vice-eersteminister Vanackere en heel zijn ploeg die ons de nodige technische ondersteuning hebben geboden.

Je pense à mon collège, M. Siquet, qui, par sa pugnacité, a mené à bien ce dossier, à tous les membres de la commission FINECO et en particulier son président, M. Ludo Sannen, qui a permis la poursuite de l'approfondissement de cette question et, enfin, à M. le vice-premier ministre Vanackere et toute son équipe qui nous ont apporté tout le support technique nécessaire.


Ik denk dat we pas betere tijden mogen verwachten als we de toestand opnieuw in handen nemen en gebruik maken van de laatste kans die ons op 17 juli wordt geboden.

Je pense que nous ne devons pas attendre des jours meilleurs sauf si, collectivement, nous nous ressaisissons et utilisons la dernière chance qui nous est offerte le 17 juillet.


Wat het gevaar betreft van het online aankopen van geneesmiddelen, denk ik dat voorzichtigheid geboden is bij elke aankoop van gezondheidsproducten via het internet.

Quant à l'achat de médicaments en ligne, je pense que la prudence s'impose pour tout achat de produits de santé sur l'internet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geboden ik denk aan de duizenden wanhopige' ->

Date index: 2024-02-18
w