Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geboden en nieuwe hoop gegeven » (Néerlandais → Français) :

De door de technologische vooruitgang geboden mogelijkheden moeten benut worden, in het bijzonder de nieuwe informatie- en communicatietechnologieën, om grote hoeveelheden gegevens ("big data") te verwerken en realtime monitoring en het verzamelen van uitgesplitste gegevens mogelijk te maken.

Il s'agit pour cela d'exploiter les possibilités offertes par les avancées technologiques, comme les nouvelles technologies de l’information et de la communication, afin de pouvoir exploiter de grandes quantités de données («big data») et de permettre un meilleur suivi en temps réel ainsi que la collecte de données ventilées.


Het beleid inzake netwerk- en informatieveiligheid is intussen ontwikkeld via een aantal maatregelen, en zeer recentelijk in de mededelingen over een strategie voor een veilige informatiemaatschappij[10] waarin aan de strategie een nieuwe impuls wordt gegeven en een raamwerk wordt geboden voor de ontwikkeling van een samenhangende benadering voor netwerk- en informatieveiligheid, en betreffende de strijd tegen spam, spyware en kwaa ...[+++]

La politique relative à la sécurité des réseaux et de l'information a été complétée depuis par plusieurs mesures, tout récemment dans la communication intitulée «Une stratégie pour une société de l'information sûre»[10], qui expose une stratégie revitalisée et définit le cadre permettant d'approfondir et de préciser une approche cohérente en matière de sécurité des réseaux et de l'information, ainsi que dans la communication sur la lutte contre le pourriel, les espiogiciels et les logiciels malveillants[11], et par la création en 2004 de l'Agence européenne chargée de la sécurité des réseaux et de l'information[12].


Er moet dus een nieuwe stand van zaken worden opgemaakt, rekening houdend met de evolutie van het computersysteem en de nieuwe mogelijkheden geboden door de instroom van informatie bij de politie/het parket die de codering van de gegevens door de parketten aanzienlijk zou moeten verlichten.

On devra donc faire un nouveau point de la situation en tenant compte de l’évolution du système informatique et des nouvelles possibilités offertes par le flux d’informations police è parquet qui devrait alléger sensiblement les tâches d’encodage des données par les parquets.


Wat betreft het gevolg dat eventueel gegeven wordt aan de onderzoeken die reeds zijn uitgevoerd door de diensten van de gemeenschappen vóór de totstandkoming van de nieuwe wet, spreek ik de hoop uit dat het samenwerkingsakkoord waarover de federale overheid (ministerie van Justitie) en de gemeenschappen zullen moeten onderhandelen, zal bepalen dat de jeugdrechtbank, bij de beoordeling van de geschiktheid, rekening houdt met de onderzoeken die al zijn uitgevoerd vóór de inwerkingtreding van de wet.

En ce qui concerne les suites qui pourraient être données aux études déjà effectuées par les instances des communautés sous la loi actuelle, j'espère que l'accord de coopération qui devra être négocié entre l'État fédéral (ministre de la Justice) et les communautés prévoira que le tribunal de la jeunesse tient directement compte des études réalisées avant l'entrée en vigueur de la loi pour délivrer le jugement d'aptitude.


Eerst wordt een beknopt overzicht gegeven van de actuele rechtsbescherming van het kind in de ruime internationale context en in de Belgische Grondwet; daarna worden het voorstel van mevrouw de T' Serclaes en de amendementen daarop besproken, mede in het licht van de mogelijkheden die geboden worden door de huidige verklaring tot herziening van de Grondwet; ten slotte wordt nog kort ingegaan op de vraag naar de plaats van de nieuwe bepaling in de Gron ...[+++]

Je donnerai d'abord un bref aperçu de l'actuelle protection juridique de l'enfant dans le contexte international global et dans la Constitution belge; j'examinerai ensuite la proposition de Mme de T' Serclaes et les amendements dont elle a fait l'objet, à la lumière notamment des possibilités qui sont offertes par l'actuelle déclaration de révision de la Constitution; enfin, j'aborderai brièvement la question de savoir à quel endroit de la Constitution il faudrait insérer la novuelle disposition.


Ik hoop dat ik me vergis, maar we kunnen niet anders dan vaststellen dat er weinig concrete gegevens bekend zijn over de nieuwe krachtlijnen van het Euro-Mediterraan project.

J'espère bien entendu me tromper, mais il faut bien reconnaître que l'on ne voit pas grand-chose de concret se dessiner quant à la nouvelle forme que devra revêtir le projet euro-méditerranéen.


Eerst wordt een beknopt overzicht gegeven van de actuele rechtsbescherming van het kind in de ruime internationale context en in de Belgische Grondwet; daarna worden het voorstel van mevrouw de T' Serclaes en de amendementen daarop besproken, mede in het licht van de mogelijkheden die geboden worden door de huidige verklaring tot herziening van de Grondwet; ten slotte wordt nog kort ingegaan op de vraag naar de plaats van de nieuwe bepaling in de Gron ...[+++]

Je donnerai d'abord un bref aperçu de l'actuelle protection juridique de l'enfant dans le contexte international global et dans la Constitution belge; j'examinerai ensuite la proposition de Mme de T' Serclaes et les amendements dont elle a fait l'objet, à la lumière notamment des possibilités qui sont offertes par l'actuelle déclaration de révision de la Constitution; enfin, j'aborderai brièvement la question de savoir à quel endroit de la Constitution il faudrait insérer la novuelle disposition.


Als de Raad zijn verplichtingen na zou komen zou hij niet, zoals u vanmorgen en ook vanavond nog gedaan hebt, op zoek zijn naar een nieuw elan om aan het eurodoemdenken te ontsnappen, want Göteborg had een uitweg geboden en nieuwe hoop gegeven met het voorstel om jaarlijks, in het voorjaar, een speciale top te houden om de vooruitgang op het gebied van de duurzame ontwikkeling te evalueren – mevrouw Wallström weet waarover ik het heb.

Et si le Conseil tenait ses engagements, il ne chercherait pas, comme vous l’avez fait ce matin et encore ce soir, un nouvel élan pour sortir de l’eurosinistrose, parce que Göteborg avait ouvert la voie et redonné espoir en proposant, chaque année, au printemps, un sommet spécial pour mesurer les progrès du développement durable, Mme Wallström sait de quoi je parle.


We hebben ze hoop gegeven, en die hoop zou helaas kunnen vervliegen nu we een verdere uitbreiding niet meer aankunnen, uitgerekend op het moment dat ze economisch beginnen te groeien en in politiek en democratisch opzicht een nieuwe weg voorwaarts vinden.

Nous leur avons envoyé des signaux d’espoir et, malheureusement, parce que nous ne sommes plus en mesure de gérer un nouvel élargissement, cet espoir pourrait bien s’éteindre au moment même où ils commencent à connaître la croissance économique et où ils trouvent de nouvelles voies leur permettant de faire des progrès sur les plans politique et démocratique.


In de afgelopen decennia heeft het wetenschappelijk onderzoek grote vooruitgang geboekt en nieuwe hoop gegeven aan zieken en invaliden en hun families.

La recherche scientifique a fait, au cours des dernières décennies, des progrès formidables et porteurs d’espoir pour ceux qui souffrent de maladies ou d’infirmités, et pour leurs familles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geboden en nieuwe hoop gegeven' ->

Date index: 2024-08-07
w