Gezien de concrete gegevens hier ontbreken, kan ik voor het door het geacht lid aangehaalde «geval» geen uitsluitsel geven waarom deze beslissing zes maanden op zich liet wachten en welke instantie er hier desgevallend in gebreke is gebleven.
Etant donné l'absence de données concrètes en l'espèce, je ne peux, pour le «cas» cité par l'honorable membre, expliquer pourquoi cette décision s'est fait attendre six mois et quelle instance a, le cas échéant, manqué à ses devoirs.