Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestrijding van strafbare feiten
Empirisch onderbouwde aanpak in de algemene praktijk
Evidence-based approach in de algemene praktijk
Evidence-based approach in de radiografische praktijk
Feiten rapporteren
Gebleken werkelijke kasbehoeften
Opgave van de feiten
Opsomming van de feiten
U.D.F.-Clubs van perspectieven en feiten
UDF-Clubs P&R
Verslag doen van feiten
Verslag uitbrengen van feiten
Vervolgen van strafbare feiten
Voorkomen van strafbare feiten
Voorkoming van strafbare feiten
Werkelijke kasbehoeften

Traduction de «gebleken van feiten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verslag uitbrengen van feiten | feiten rapporteren | verslag doen van feiten

rapporter des faits


voorkoming van strafbare feiten (1) | voorkomen van strafbare feiten (2)

prévention de faits punissables


gebleken werkelijke kasbehoeften | werkelijke kasbehoeften

besoins réels de trésorerie


bestrijding van strafbare feiten

répression d'infractions


vervolgen van strafbare feiten

poursuite de faits punissables






evidence-based approach in de algemene praktijk | op feitenmateriaal gebaseerde aanpak in de algemene praktijk | benadering gebaseerd op wetenschappelijke feiten in de algemene praktijk | empirisch onderbouwde aanpak in de algemene praktijk

approche factuelle en médecine générale


benadering gebaseerd op wetenschappelijke feiten in de radiografische praktijk | evidence-based approach in de radiografische praktijk | empirisch onderbouwde aanpak in de radiografische praktijk | op feitenmateriaal gebaseerde aanpak in de radiografische praktijk

approche factuelle en radiographie


U.D.F.-Clubs van perspectieven en feiten | UDF-Clubs P&R [Abbr.]

UDF - Clubs perspectives et réalités | UDF-Clubs P&R [Abbr.] | UDF-Clubs PetR [Abbr.] | UDF-P. et R. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
129. Bij het onderzoek van deze vragen is niet gebleken van feiten of omstandigheden die afdoen aan de geldigheid van het besluit van 3 juli 2014 ».

129. L'examen de ces questions n'a révélé aucun élément de nature à affecter la validité de la décision du 3 juillet 2014 ».


117. Derhalve is bij het onderzoek van de tweede vraag niet gebleken van feiten of omstandigheden die afdoen aan de geldigheid van het besluit van 3 juli 2014 ».

117. Il s'ensuit que l'examen de la deuxième question n'a révélé aucun élément de nature à affecter la validité de la décision du 3 juillet 2014 ».


2) Bij het onderzoek van de door het Grondwettelijk Hof (België) gestelde prejudiciële vragen is niet gebleken van feiten of omstandigheden die afdoen aan de geldigheid van besluit 2014/686/EU van de Commissie van 3 juli 2014 betreffende steunmaatregel SA.33927 (12/C) (ex 11/NN) door België ten uitvoer gelegd - Garantieregeling ter bescherming van de aandelen van individuele leden van financiële coöperaties.

2) L'examen des questions préjudicielles posées par le Grondwettelijk Hof (Cour constitutionnelle, Belgique) n'a révélé aucun élément de nature à affecter la validité de la décision 2014/686/UE de la Commission, du 3 juillet 2014, concernant l'aide d'Etat SA.33927 (12/C) (ex 11/NN) mise à exécution par la Belgique - Régime de garantie protégeant les participations des associés personnes physiques de coopératives financières.


In zijn arrest van heden, stelt het Hof vast dat bij zijn onderzoek niet is gebleken van feiten of omstandigheden die de geldigheid van besluit 2011/199 kunnen aantasten.

Par son arrêt de ce jour, la Cour constate que son examen n’a révélé aucun élément de nature à affecter la validité de la décision 2011/199.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij zijn arrest van 21 december 2011, in antwoord op een prejudiciële vraag op grond van artikel 267 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, gesteld door het High Court of Justice (Verenigd Koninkrijk), heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie voor recht gezegd dat bij het onderzoek van de richtlijn 2008/101/EG niet is gebleken van feiten en omstandigheden die de geldigheid van die richtlijn kunnen aantasten (HvJ, 21 december 2011, C-366/10, Air Transport Association of America e.a.).

Par son arrêt du 21 décembre 2011, en réponse à une question préjudicielle au titre de l'article 267 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, posée par la High Court of Justice (Royaume-Uni), la Cour de justice de l'Union européenne a dit pour droit que l'examen de la directive 2008/101/CE n'a pas révélé d'éléments de nature à affecter sa validité (CJUE, 21 décembre 2011, C-366/10, Air Transport Association of America e.a.).


Door dat te doen stelt de rechter zijn beoordeling niet in de plaats van die van het bevoegd gezag, volgens welke van het verlies van vertrouwen is gebleken, maar beperkt hij zich tot het controleren of de feiten die ten grondslag liggen aan het besluit en door de instelling zijn verduidelijkt, materieel juist zijn.

Ce faisant, le juge ne substitue pas son appréciation à celle de l’autorité compétente, selon laquelle la perte de confiance est avérée, mais se limite à contrôler si les faits à l’origine de la décision explicités par l’institution sont matériellement exacts.


Wat de prejudiciële vragen van de Commissione tributaria provinciale di Genova betreft, is het Hof van oordeel dat uit het onderzoek daarvan niet is gebleken van feiten of omstandigheden die de geldigheid van de beschikking van de Commissie kunnen aantasten.

S'agissant des questions préjudicielles posées par la Commissione tributaria provinciale di Genova, la Cour considère que leur examen n’a pas révélé d'éléments qui affectent la validité de la décision de la Commission.


2. Na de eerste memoriewisseling mogen geen nieuwe middelen worden voorgedragen, tenzij de kamer van beroep beslist dat zij zijn gebaseerd op feiten en omstandigheden, rechtens of feitelijk, waarvan eerst in de loop van het geding is gebleken.

2. La production de moyens nouveaux après le premier échange de mémoires est interdite, à moins que la chambre de recours ne décide que ces moyens se fondent sur de nouveaux éléments de droit et de fait qui se sont révélés au cours de la procédure.


Twee jaar na de feiten is de grootste uitbreiding ooit van de Europese Unie een economisch succes gebleken: de economieën van de tien nieuwe lidstaten groeien in snel tempo, waardoor deze in staat moeten zijn de kloof met hun rijkere buurlanden geleidelijk aan te overbruggen.

Deux ans après, l’élargissement le plus important de l’Union européenne depuis sa création est une réussite sur le plan économique: les économies des 10 nouveaux États membres enregistrent une croissance rapide qui leur permet de combler progressivement l’écart qui les sépare de leurs voisins plus riches.


In de loop van afgelopen jaar is gebleken dat de fraude met accijnzen een stijgende lijn vertoont en dat het niet langer om geïsoleerde feiten gaat, maar om activiteiten van de georganiseerde misdaad.

Au courant de l'année dernière, il est apparu que les fraudes dans le domaine des accises s'amplifiaient et qu'elles ne paraissaient plus être des faits isolés, mais bien le résultat d'activités criminelles organisées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebleken van feiten' ->

Date index: 2024-05-18
w