Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebleken werkelijke kasbehoeften
Verordening bewijsverkrijging
Werkelijke kasbehoeften

Vertaling van "gebleken het ging " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gebleken werkelijke kasbehoeften | werkelijke kasbehoeften

besoins réels de trésorerie


Verordening (EG) nr. 1206/2001 betreffende de samenwerking tussen de gerechten van de lidstaten op het gebied van bewijsverkrijging in burgerlijke en handelszaken | verordening bewijsverkrijging

règlement (CE) nº 1206/2001 relatif à la coopération entre les juridictions des États membres dans le domaine de l'obtention des preuves en matière civile ou commerciale | règlement sur l'obtention des preuves
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uit de analyse van de "informatie"- en de "niveau 1"-berichten is echter gebleken dat een aantal daarvan op risicobeoordelingskwesties was gericht en dat het bij een groot gedeelte daarvan in feite ging om vragen of in andere lidstaten soortgelijke gevallen waren geconstateerd.

Toutefois, l’analyse des messages de type «information» et «niveau 1» a révélé que nombre d’entre eux portaient sur des questions d’évaluation des risques et qu’une majeure partie de ceux-ci étaient des requêtes visant à savoir si des événements similaires à ceux ayant été notifiés avaient été identifiés dans d’autres États membres.


Uit dat onderzoek is gebleken dat de zangvogels gevangen werden in de Bouches-du-Rhône en Corsica of vanuit Afrika ingevoerd werden in Marseille, van waaruit het via Parijs richting België ging. 1. Werd er in het verlengde van die zaak contact opgenomen met de Franse autoriteiten?

Il semble bel et bien ressortir de cette enquête que les passereaux sont capturés dans les Bouches-du-Rhône, en Corse ou importés d'Afrique vers Marseille, Paris puis la Belgique. 1. Suite à cette affaire, des contacts ont-ils été établis avec les autorités françaises?


De gevolgen van de crisis op de kwaliteit van de banen van vrouwen zijn echter dramatisch gebleken: er was een toename van deeltijds werk waar vrouwen steeds moeilijker aan ontkomen, alsook een stijging van de onzekerheid met de veralgemening van contracten van bepaalde duur, en een dubbele straf voor vrouwen die vaker dan mannen werkzaam zijn in de openbare sector. Daarnaast ging het welzijn op het werk erop achteruit en had dit eveneens negatieve gevolgen voor de familieleden, en met name kinderen.

En effet, les conséquences de la crise sur la qualité de l'emploi des femmes sont désastreuses: augmentation du travail à temps partiel dont les femmes ont de plus en plus de mal à sortir, accroissement de la précarité avec la généralisation des contrats à durée déterminée, double peine pour les femmes qui sont surreprésentées dans les services publics, sans compter le développement du mal-être au travail et les conséquences sur les membres de la famille, en particulier les enfants.


Uit verscheidene studies is gebleken dat artsen informatie gaven en de intraveneuze drugsgebruikers onder hun patiënten op hepatitis C screenden, maar dat die screenings niet automatisch plaatsvonden wanneer het om « normale » patiënten ging.

Plusieurs études ont montré que les médecins informaient et organisaient des dépistages de l'hépatite C auprès de leurs patients drogués par intra-veineuse mais que ces dépistages n'étaient pas automatiques quand il s'agissait de patients « normaux ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit verscheidene studies is gebleken dat artsen informatie gaven en de intraveneuze drugsgebruikers onder hun patiënten op hepatitis C screenden, maar dat die screenings niet automatisch plaatsvonden wanneer het om « normale » patiënten ging.

Plusieurs études ont démontré que les médecins informaient et organisaient des dépistages de l'hépatite C auprès de leurs patients drogués par intra-veineuse mais que ces dépistages n'étaient pas automatiques quand il s'agissait de patients « normaux ».


Uit een contact met de algemene directie van de kanselarij van het ministerie van Buitenlandse Zaken is gebleken dat het om een vergissing ging en dat een andere gemachtigde zou worden aangewezen.

Un contact avec la direction générale de la Chancellerie du ministère des Affaires étrangères a établi qu'il s'agissait d'une erreur et qu'un nouveau délégué serait désigné.


Bij onderzoek is gebleken dat het niet echt om andere methoden ging, maar eerder om verduidelijkingen die werden verstrekt door artsen die niet helemaal tevreden waren met de mogelijkheden op het registratiedocument vermeld. Zo brachten ze bvb. de precisering " aspiratie en curettage" aan.

Il s'est avéré à l'examen de ces données qu'il ne s'agissait pas réellement d'autres méthodes mais plutôt de précisions apportées par des médecins qui n'étaient pas satisfaits de la présentation du document d'enregistrement sur ce point en particulier et qui ajoutaient la mention manuscrite " aspiration et curetage" .


Uit verscheidene studies is gebleken dat artsen informatie gaven en de intraveneuze drugsgebruikers onder hun patiënten op hepatitis C screenden, maar dat die screenings niet automatisch plaatsvonden wanneer het om « normale » patiënten ging.

Plusieurs études ont montré que les médecins informaient et organisaient des dépistages de l'hépatite C auprès de leurs patients drogués par intra-veineuse mais que ces dépistages n'étaient pas automatiques quand il s'agissait de patients « normaux ».


Dit decennium ging van start met de invoering van de euro, waarop alle hoop was gevestigd als garantie voor monetaire stabiliteit en die een enorme financiële mislukking is gebleken omdat men was vergeten dat het onmogelijk is om zonder economische unie tot een monetaire unie te komen en omdat de lidstaten zich niet hielden aan het stabiliteitspact dat ze hadden ondertekend.

Cette décennie s’ouvre par la mise en place de l’euro, grand espoir de stabilité monétaire qui se transforme en un immense fiasco budgétaire car l’on a oublié que l’on ne peut avoir d’union monétaire sans union économique et les Etats ne respectent pas le pacte de stabilité qu’ils ont signé.


Zouden we gevolg geven aan dat verzoek, dan zouden we nu namelijk min of meer een blanco volmacht geven voor deze overeenkomst, terwijl de discussie binnen onze commissie bepaald nog niet afgerond is - dat is gisteravond wel gebleken; het ging er nog fel aan toe in het debat -, en terwijl de Commissie ontwikkelingssamenwerking, die toch nauw betrokken hoort te worden bij dit soort overeenkomsten, nog geen advies heeft uitgebracht.

En effet, accepter cette demande reviendrait à donner un blanc-seing concernant cet accord, à un moment où les débats au sein de notre commission sont loin d’être terminés, comme l’a montré l’ardeur des discussions d’hier, et à un moment où la commission du développement, particulièrement intéressée par ce type d’accord, n’a pas encore donné son avis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebleken het ging' ->

Date index: 2021-06-25
w